Фаркесс не хотел этого делать. Я поняла по тому, как он весь словно заледенел, даже взгляд превратился в лед. Но кто может отказать будущему королю?! Вот и он вздохнул и монотонным голосом произнес:
— Леди Тамсин Иртиос, моя невеста.
Киеран ткнул локтем Кесса в бок и ухмыльнулся.
— Я что-то не чувствую любви в твоем голосе. Разве так представляют даму сердца, Кесс?
Тоже «Кесс». Значит, у ледяного принца хорошие отношения с молодым наследником.
— Эран, заткнись, иначе...
— Что? Вмажешь, как в детстве? — рассмеялся Киеран и приобнял за плечи Фаркесса.
— Не подлизывайся, ты испортил мне свидание, — уже мягче произнес мой жених.
Значит, я права — они дружат с детства.
— Леди Тамсин, вы простите мне столь вопиющую наглость? По правде говоря, я не видел своего брата уже несколько месяцев и хотел переговорить с ним без свидетелей, поэтому когда карточник указал мне его расположение в лесу, то я сразу же активировал портал.
Киеран смотрел на меня так жалостливо, что я бы, даже если хотела, не смогла бы ему отказать. Тем более присутствие третьего лица на нашем «свидании» мне было лишь на руку.
— Конечно, ваше высочество, как можно лишить вас возможности общения с братом.
— Говорю же, милашка, — хохотнул он и умело перехватил мою руку, чтобы поцеловать. — Похоже по морде я все-таки получу, но позже. Кесс не простит мне, что я испортил свидание с такой понимающей и умной красавицей.
— Хватит трепать языком, — зло проговорил Кесс и обратился ко мне, — Пташка, проследи за слугами, чтобы они подготовили столик для пикника, а я пока переговорю с его высочеством.
Я сделала книксен и пошла вместе с двумя подбежавшими парнишками в ливреях в сторону красивого шатра на берегу озера. Озеро тоже оказалось примечательным: почти идеально круглое с розовой водой и пологим песчаным берегом, оно было окружено плакучими ивами, но только с длинными нитями фиолетовых цветков, отчего весь пейзаж становился волшебной картинкой из сна. В Норгейне было не так много живописных цветочных мест, но это озеро поразило меня своей красотой.
И ведь его выбрал Кесс для нашей сегодняшней прогулки.
А шатер? Сквозь прозрачную тюль я видела удобные мягкие диваны с множеством подушек, низкие столики с едой и ковер, что застилал землю. В таком шатре можно было бы скинуть обувь и насладиться приятным спокойным отдыхом в солнечный день.
Галоши, Таня, скинуть свои галоши. Не забывай, что ты должна наскучить его святейшеству.
Я подошла к шатру и сняла галоши, потому что мне было жалко пачкать красивый ковер внутри. Вышколенные слуги справлялись прекрасно и без моего присмотра, а я решила присесть на удобный диван из подушек и понаблюдать за принцами. Кесс был немного выше и плечистее Киерана, но и будущий король Норгейна был прекрасно сложен, и, конечно, красив. Все Ванора были харизматичными красавцами: от молодых до зрелых мужчин.
Нынешний король — отец Киерана — произвел на меня сильное впечатление, когда Клейд решил вывести нас на праздник Дня Основания. Там, на площади я и увидела все венценосное семейство Ванора. Как знать, хоть и совсем мелкую, Иртиосам выделили место на площади в специальных ложах, и я смогла беспрепятственно рассматривать всех собравшихся. Мы были одеты беднее всех. А молодые девушки других семейств сверкали драгоценностями, чем могли ослепить любого. На мне тогда был жемчуг и скромное кремовое платье с вышивкой розовыми лепестками по рукавам и лифу. В таком наряде я смогла бы затеряться среди горожан.
Вот на том празднике мне все стало ясно: если мы с Тимми не сбежим, то можем оказаться подопытными мышами в руках Фаркесса Ванора. Когда он появился следом за королевской семьей, гарцуя на своем белоснежном коне, то девицы из нашей ложи все возбужденно заахали и захихикали, пытаясь привлечь внимание молодого принца. Меня же сдавило изнутри ледяным кольцом от одного взгляда, и я опустила голову, прикрыв лицо рукой. Смотреть и ахать на Фаркесса в тот день я просто боялась, чтобы не упасть в обморок от боли.
И ведь думала, что больше так мучаться не придется.
Но вот, пожалуйста, невеста!
Кесс облокотился боком на ствол дерева и вдруг перевел взгляд прямо на меня. Я дернулась, сразу же повернула голову в другую сторону, уставившись на столик с закусками. Щеки загорелись краской смущения. Я не хотела, чтобы он расценил мое подглядывание, как интерес.
Ох, Таня, ему плевать на твой интерес. Ему нужна послушная жена. А кто может быть послушнее, чем девица с кровью дочери Макбата, у которой нет ни связей, ни денег на приданое.
Про то, что у Клейда не осталось денег на мое обеспечение, как замужней дамы, я узнала совсем недавно. Все деньги, которые могли бы стать мне огромным подспорьем в браке, испарились на наряды Изольды, карточные долги и авантюру с морским бизнесом. С морским путем в Мертвые Земли — еще одно непростое место на карте Стеллариума. И вспоминая все эти любовные романы про герцогов и девушек из деревень, можно было провести прямую параллель — ничего хорошего меня не ждало. Либо Клейд меня отдаст за долги, либо продаст. В общем, если Кесс решит сделать меня женой, то препятствий он не ощутит, кроме меня и моего характера.
— Леди Тамсин, простите, что бросили вас. Не скучали? — голос у Киерана был как теплая морская волна. Тебя накрывало ласковым глубоким тембром. У Кесса в голосе чувствовался лед, он царапал нутро гранями и не давал забыть, кто перед тобой.
— Меня вывезли на прогулку насильно, так что заскучать я точно не смогу.
— Вы режете мое доброе сердце без ножа. Твоя пташка не любит клеток, Кесс, — сказал Киеран брату. Фаркесс вошел в шатер и сразу же развалился около меня, изрядно потеснив на диванчике.
— Золотые клетки в Норгейне любят все. Кто же откажется от сытой жизни, — спокойно ответил Кесс и закинул себе в рот ягоды жимолости.
— Да я не голодаю, ваше святейшество. И клетки, действительно, не люблю. Зачем вам такая невеста, которая будет постоянно ворчать и грустить. Я могу вам написать список...
#4485 в Попаданцы
#3678 в Попаданцы в другие миры
#21069 в Любовные романы
#6585 в Любовное фэнтези
драконы, попаданка в чужое тело, противостояние магии
16+
Отредактировано: 08.07.2023