- Выходит, ты похитил невесту моего праправнука? Ты в своем уме, Эдвард?! – тяжелым взглядом Генри осуждающе уставился на друга.
- Ну не то, чтобы невесту, Гарри! Они виделись-то пару раз всего, - поморщившись, выкручивался Эдвард.
- Верни девушку обратно! Немедленно! – тяжелая ладонь Генри опустилась на стол поверх бумаг.
- Да подожди ты! Верни, верни... – возмутился Эдвард. – Кто ее держит? На ней артефакт! Захочет вернуться, уйдет обратно в любой момент! Спасибо твоему правнуку, удружил! А то бы я еще неделю думал, как ее провести! Разумеется, придумал бы, но сложнее. Дай дорассказать! Так вот, провел я Генри младшего от больницы до самого замка, спасибо за шлем, кстати! Никто даже не заподозрил моего присутствия. Хорошая находка, Гарри, качественный артефакт-невидимка! Я когда в баре увидел, как он на нее смотрит, когда она не видит! Присмотрелся, ну, хороша же! А когда узнал, что она еще и славянка, понял, что это удача чистой воды! Девушку надо срочно умыкнуть!
- Ты о чувствах моего правнука подумал?! – гневался Генри. – А о чувствах девушки?!
- Я о тебе подумал, - покаянно вздохнул Эдвард. – Генри младший будет один недолго. Он парень общительный и заметный. А вот ты…
- Я незаметный? – хмыкнул Генри.
- Отнюдь, - Эдвард был показательно серьезен. – А вот с коммуникациями у тебя напряг ощутимый. Может быть, эта девушка – твой последний шанс, Гарри. Ведь, если у тебя не будет детей, то не будет и правнуков, - на слове «правнуков» голос Эдварда трагично дрогнул.
Генри расхохотался в голос:
- Шут гороховый! Вот как на тебя сердится?!
– Чё ты ржешь, светлость?! – возмутился, оскорбленный в лучших чувствах, Эдвард. – Побрейся иди, лучше, да ванну прими. А то от тебя болотом смердит за версту. Девушка зайдет в кабинет и сбежит отсюда сама, без моей помощи. Кольцо-то всё еще у неё!
- Эдька, поторопись-ка! – тоненько, но решительно и грозно пропищало откуда-то из-под стола по-русски командным тоном.
- Кто поторописька?! - Эдвард наклонился и непонимающе уставился на желто-полосатый меховой комок, вопящий, что есть силы и отчаянно дергающий его за штанину тонкими лапами. - Я?!!! - взревел от возмущения. - Сам ты поторописька, мелочь мохнатая!!! Уйди! Уйди, я сказал! - Эдвард попытался стряхнуть колобка со штанины, но тот моментально вцепился острыми когтями Эдварду в руку.
- Ты! Ты, поторопись-ка! - вопило существо, не выпуская из когтистых лап руку Эдварда.
- Да что же это за наказание такое! - взревел мужчина и скомкал колобка, как снежок.
Размахнулся и швырнул об стену, но звереныш в последнюю секунду впился острыми зубами Эдварду в палец и повис на руке.
- Аааа! - завопил, как раненый лось, Эдвард.
- Ыыыы! - заверещала сквозь стиснутые челюсти мелкая сущность.
- Кто его вообще сюда выпустил?! - тряся окровавленной рукой, на которой мертвой хваткой повис Эгг, орал Эдвард. - Чья это мелочь?! Отпусти палец, зверюга! Откусишь ведь! Я тебе все зубы потом повыдергаю! Это же он в прошлый раз на меня из воздуха выпрыгнул, дикий зверь! Сбил мне все настройки портала! - пожаловался Эдвард Генри.
Герцог взглянул на сущность внимательнее, задержал взгляд на несколько секунд и чему-то улыбнулся:
- Что он говорит? – поинтересовался у Эдварда.
- Ненормативная лексика! - проорал Эдвард.
- Вполне литеватувный вусский! - не разжимая челюстей, возмутился колобок.
- Найду того, кто тебя воплотил и прибью! Отпусти палец, я сказал! – тряс рукой Эдвард, пытаясь сбросить колобка.
Эгг держался зубами крепко и отпускать, по всей видимости, собирался не скоро.
- Хорошо! Хорошо, отпусти! Бить не буду, отпусти! Отпущу с миром, говорю же, отпусти только! – почти взмолился пораненный мужчина.
Малыш разжал челюсти и Эдвард, отшвырнув колобка в сторону, бросился к шкафу, где лежала аптечка.
Вывалил все содержимое прямо на стол и начал хватать из кучи лекарств бинт, перекись, флаконы с обеззараживающими растворами. Промыл и обработал рану, забинтовал.
- Эдька, Анечка! Анечка пропала! - проверещал зубастик.
- Ты еще и говоришь?! - более, чем недружелюбно глянул на колобка Эдвард. - А почему по-русски-то?!
- Анечка говорит по-русски, вот и я буду так говорить! - насупился колобок. - Анечка пропала, Эдька! - снова дернул мага за штанину малыш. - Я не чувствую ее в замке!
- Так это она тебя воплотила что ли? И когда только успела?! - хмыкнул возмущенно. - Постой, ты же свалился на меня до ее приезда! - Эдвард озадаченно уставился на меховой полосатенький мячик.
- У тебя есть имя, малыш? - вмешался в диалог Генри.
Колобок стушевался, спрятал ручки и откатился под стол.
- Погоди, не убегай, - снова обратился к колобку Генри. - Твой хозяин дал тебе имя?
- Эээгг, - тоненько пропищала сущность из-под стола.
Генри взглянул на Эдварда. Глаза его смеялись.
- Неет, - покачав головой, Эдвард отступил от стола. - Не-не-нет, Гарри, даже не намекай! Я понял, о чем ты подумал! Я не мог притянуть из пространства эту пакость! Я просто тогда разозлился и отшвырнул его со словами, типа: "Яйца из воздуха валятся!".
#86109 в Любовные романы
#26533 в Любовное фэнтези
#14776 в Попаданцы
#2188 в Попаданцы во времени
любовь, попаданка, властный герой
16+
Отредактировано: 17.09.2024