Кара для некроманта

Глава 7 (Напиток феерии)

- Святой Грааль! - Воскликнула черная фея. Это были первые ее слова после призыва взамен приветствия.

- Леди ночная фея, прошу вашей помощи. Боюсь, без ваших чар нам не обойтись. - Она улыбнулась.

- Мой сир, мне стоит знать подробности?

- Нет, всего лишь конфуз. Леди Черная Роза не в ладах с осмотрительностью, да и с равновесием в лютой ссоре. - Я фыркнула. Совсем даже не по-светски.

- Кто бы говорил!

- В общем, действуйте. Верните, как было. - Он протянул фее руку. Маленькая волшебница коснулась кончиком пальчика, улыбнулась, кивнула, прищелкнула и вуаля. Оглядывая себя, я снова в порядке, кроме...

- Моя диадемка! Должно быть слетела, пока я падала! - Воскликнула я. - Тетушка убьет меня. - Фея приблизилась, коснулась моей руки, совершила те же манипуляции, и я почувствовала на своей голове диадему.

- Да, была воон там. - Она пальчиком указала на дыру в полу. Мысленно я застонала. Сами виноваты! С такими деньжищами, такой хлипкий пол иметь! Спасибо бы сказали что сами целы остались, а вся участь пришлась на мою...кхм, мои юбки.

- Я все слышу, леди Роза. - Я мысленно добавила «и поделом вам, сэр напыщенность».

«С вами невозможно оставаться джентльменом!» - Воскликнул голос в голове.

- Стараюсь, как могу. - Ответила тем же тоном.

- Какая вы прекрасная пара, мой сир! Слава фейским лесам, вы наконец нашли избранницу за ваши девяносто лет!

- Леди Ночная фея! - Воскликнул он. Ее фраза дала мне догадку.

- Так вы младший сын верховных некромантов семьи Амарант!

- Нет, я барышня на выданье! Пришла в поисках выгодной партии. - Передразнил девичьим голосом он. Я снова фыркнула.

- Что ж, должна вам сообщить - болотный цвет вам больше к лицу. Уж слишком часто раздуваетесь подобно жабе! - Фея хихикнула, откланялась и удалилась, напоследок сообщив важную вещь.

- Поспешите сир. Ваш брат нашел избранницу! А ваша тетушка избранника! Ох, какой будет интересный год! – Она хихикнула, хлопнула в ладошки и испарилась.

- Чего? - Синхронно спросили пустоту. Переглянувшись опрометью бросились в замок, насколько быстро возможно, не испортив прически и не сбив дыхания. Мы зашли в залу так, словно просто стояли неподалеку и вели светские беседы.

Первым, что бросилось в глаза, это дебютантки. Они напомнили мне маленьких гончих, которые бегают довольные с косточкой, задорно подкидывая ее в воздухе. Они всегда в играх так делают, а как только зашвырнут куда-нибудь добычу, то на морде отражается великое разочарование ровно до момента пока они не найдут какой-нибудь камушек и с победным «эхей» несутся и играют уже с ним, напрочь позабыв об утерянной косточке. Только тут были не косточки, а джентльмены в масках.

- Как жаль, сейчас все поймут кто вы, и я с садистским удовольствием понаблюдаю, как вы будете отбиваться от дам, особенно когда они узнают, что вы игрок на два фронта. - С ехидной улыбкой произнесла я и повернулась в его сторону. Улыбка так же быстро ушла с моего лица, как тетушка Амарант, ибо маска льва красовалась на своем привычном месте. Я насупилась.

- Вы лгун, каких поискать!

- С вашим характером леди, останетесь в старых девах в духе дома Черной Розы! Скажите честно, решили взять бразды правления старых дев? Учтите, дамам свойственно с годами обрастать различной живностью в виде цветочков. Годам так к трехстам весь дом в цветочках будет, а соседи окрестят «цветочницей» - Меня ничуть его слова не задели. Вот прям ни капельки. Ни капельки мимо проносящегося веселящего напитка на подносе. Ухватив бокал, я нагло осушила его, забыв о приличиях и вернула все тому же зомби, рот которого открывался все шире в изумлении.

- Благодарю за комплимент. Если я удостаиваюсь только таких сударей, как вы, то считаю себя невероятно везучей, если останусь в старых девах. Все лучше, чем оказаться осужденной в убиении подобного супруга!

Чудесный игристый напиток догнал мой разум быстрее и заключил его в цепкие объятия, вальсируя в сумасшедшем танце. Я расслабилась, расплылась в улыбке и довольная икнула. На этот раз тише.

- Ваше сиятельство, не обратите ли вы вашего драгоценнейшего внимания на мою прелестницу дочь, Элизабет Ясно - Солнышко? - Я усмехнулась. «Вот вас карма и догнала, ваше высокомерие! Скрыться он решил за маской. Ха, дурр нашел.» Разумеется, он это услышал. За время, проведенное вместе, мы поняли, что ментальный союз, образовавшийся по какой-то неслыханной случайности, обретал какую-то видимую в сознании нить и это мешало обеим сторонам.

- С превеликим удовольствием! Время традиционного танца. - Кажется душка Элизабет, по какому-то магнитному притяжению и здесь вцепилась в Лероя. Я усмехнулась. Зомби понял мой настрой на свой лад, поэтому третий напиток принес собственнолично мыча и пытаясь улыбнуться.

- о-со-бый, го-с-по-жа. - Что ж, он душка, разве что речь страдает.

- Благодарю вас, сэр. - Зомби снова удивился подобно очень медленному зверьку и поковылял дальше. Кажется у людей медленные зверьки зовутся ленивцами. Я перевела свой взгляд обратно на танцующих господ. Тетю нашла взглядом не сразу и оказалась весьма удивлена. Она танцевала, счастливая, с румянцем на щеках и горящим взглядом, словно дебют был у нее. В каком-то смысле так и было. В конце концов, столетняя дева, не знавшая супружеской жизни, имеет свой шанс на женское счастье на равных правах.



Отредактировано: 22.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять