Катастрофа. Подарок для принца

Глава 4. Решение, которое изменило всё

Алан. После того, как закончился утренний разговор с Кариной в кабинете.

— Господин, вы уверены? — Гарольд ходил из угла в угол, то и дело срываясь на глухое рычание. — Я не смогу вас там защитить. Ещё слишком рано!

— Гарольд, ты знал, что этот день когда-нибудь наступит. Защитный купол над Лонгборширом истощается и начинает пропускать посторонних. Вдобавок, мы не можем сидеть в изоляции вечно. Я должен предъявить права на трон.

— Но король Эгер… — слуга сжал кулаки, пытаясь сдержаться. Он посмотрел на меня исподлобья, как всегда делал, когда хотел настоять на своём. — Ваша светлость, вы знаете, я принёс вашему отцу, королю Вильгарму, клятву верности. А потом повторил её возле вашей колыбели уже лично вам. Я готов отдать свою жизнь за истинного правителя Королевства Солнца. За вас, милорд. Но ваш дядя… он не будет играть честно. Сразу после смерти короля я спрятал вас в лесу. И на следующий день слуги из дворца мне донесли, что в спальне принца обнаружили разрезанное одеяло и подушку. Неужели вы думаете, что это совпадение?

— Я знаю, к чему ты клонишь, — сухо известил я, откладывая в сторону донесения собственных шпионов. — Гарольд, я тебе доверяю, а дяде — нет. Этого должно быть достаточно, чтобы ты поверил в то, что я буду осторожен. Я должен попасть в эту академию, даже если сделаю это инкогнито. Учителя, приставленные ко мне в Лонгборшире, уже не могут научить меня управлению магией. Всё, что ты лично мог дать мне, — ты уже дал. А теперь позволь мне замкнуть магический контур. Остался только год.

Гарольд, словно загнанный зверь, снова пронёсся из одного угла в другой.

— Я знаю, что вы думаете, Ваше Высочество, но позвольте мне сказать...

— Говори.

— Если мне будет позволено… вы не дефектны. Вы очень сильны и умны, ваша милость. Я уверен, что совет старейшин одобрит вашу кандидатуру, и вам не нужно рисковать жизнью ради шанса замкнуть магический контур.

— А я так не думаю, — слова про дефектность царапнули слух, но я постарался абстрагироваться от лишних мыслей. — Эгер может потребовать доказательств моей дееспособности как будущего монарха. Если ты не помнишь, наша семья держит трон лишь номинально, поэтому каждый из нас должен доказать, что достоин. А я… я пока не достоин, — подняв ладонь, я прервал все возможные возражения подчинённого. — Не спорь, я знаю, что говорю. Дело не только во власти и способе её удержания, но ещё и в том, смогу ли я правильно ей распорядиться.

— Я уверен, что сможете…

— Вот именно поэтому я и хочу стать сильнее. Моим будущим подданным нужен достойный король, — отрезал я, поднимаясь и тем самым прерывая спор.

Уже почти у самой двери, я застыл от вопроса помощника.

— А эта девчонка? Вы думали, что с ней делать, господин?

— Не похоже, что она шпионка, — нахмурился я, отпуская ручку двери и разворачиваясь снова к Гарольду.

— Но на ней поставлена метка.

— Метка пленника, а не соглядатая. Ты сам это сказал.

— И тем не менее она может что-то знать.

Несмотря на то, что Гарольд был прав, моя интуиция кричала о том, что Карина не опасна. Лишь вспомнив о том, в каком состоянии мы её нашли, — сжималось сердце. На девчонке не было ни одного живого места. Пришлось истратить почти весь одномоментно имеющийся запас магии жизни, чтобы не дать ей уйти за грань.

— Ты слышал её слова, когда сидел в тайной комнате, — показал я на небольшую дверцу на дальней стене кабинета. — Она — дитя другого мира. И у неё есть магия.

— Магия? — удивился мужчина.

Я же кивнул. Если Гарольд не видел того, что произошло, когда девчонка дотронулась до моей гривы, то вот я — хорошо рассмотрел. Эти голубые всплохи не могли быть ничем иным, кроме зарождающейся магии, проявившей себя в опасной ситуации. А раз так…

— Я думаю… — произнёс негромко, — она могла бы нам помочь. Одинокий альдер-лев в академии магии вызовет вопросы, но если я буду с девушкой…

— Вы хотите назначить эту деревенщину своей невестой? — ужаснулся помощник.

Я сдержал улыбку.

— Думаю, есть намного лучший способ оказаться ближе и при этом не вызвать ни у кого вопросов. Приготовь всё. Надеюсь, через неделю мы покинем Лонгборшир.

Оставив Гарольда в недоумении, я всё же вышел из комнаты и, ненадолго задумавшись, решительно направился в сторону комнат иномирянки.

Если она согласится быть ширмой для принца, я взамен могу предложить обучение в самой престижной академии страны. Тем более, насколько я знал, Эгер не оставляет в живых свидетелей, так что для неё это шанс на спасение своей жизни.

***

Карина

После того, как достаточно отмокла, чтобы тревога немного ушла, я вылезла, завернулась в халат и вышла из ванной.

— Ну наконец-то. Думал, придётся вылавливать, вдруг решила утонуть, — раздалось сбоку.

Я взвизгнула и сиганула в сторону, по дороге споткнулась о маленький пуфик и полетела рыбкой на ковёр. Инстинктивно выставила вперёд руки, на ходу сожалея о том, что лицо опять окажется в синяках. Но в миллиметре от пола меня схватили за шкирку халата и, на секунду задержав в воздухе, аккуратно опустили.

— Вы что, с ума сошли? — я резко повернулась и села, гневно глядя на Алана, потому что от увечья меня спас именно он. — Я чуть со страху не умерла. Какое право вы имеете заходить в чужую спальню?!

— Ну, вообще-то, здесь все спальни мои, — усмехнулся принц, глядя на мой взъерошенный вид. — Откуда же я знал, что ты такая нервная?

Я уже хотела высказать всё, что я о нём думаю, но лицо принца резко посерьёзнело. Несколько секунд он к чему-то прислушивался, а потом схватил меня за шкирку (опять за шкирку!), зажал рот другой рукой и быстро затолкал в небольшую гардеробную.

— Тише, — прошептал он, — похоже, за тобой уже пришли. Однако быстро. Я восхищён.

— Кто? — оторопело спросила я, как только рот оказался свободен.

Алан усмехнулся:

— Те, кому наверняка приказали тебя убить. Расположение моих замков засекречено, и с воздуха их разглядеть невозможно. Поэтому шпионы понятия не имеют, к кому попали. Вдобавок, точно не знают моего лица. Пожалуй, придётся исполнять мой план быстрее. Погоди…



Отредактировано: 26.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять