Кларисса и волшебный сирейль. Книга первая

ГЛАВА 38. Шрам

Юноша, которого они навестили в тюремной камере, был таким растерянным и смотрел такими жалобными глазами, что Клариссе захотелось взять его на руки, погладить по головке, а может, даже почесать за ушком. Но она воздержалась: не хватало еще набраться тюремных вшей.

– Я велел поместить его в отдельную камеру, где нет уголовников, – вполголоса сказал Саксен, и Рик кивнул в знак одобрения.

– Креймер, тут с вами поговорить хотят.

Юноша вскочил с деревянной полки, на которой он сидел до этого, и стал торопливо натягивать на себя сюртук. Солнечный свет лежал на каменном полу неровными прямоугольниками. В камере было ужасно жарко и душно.

– Добрый вечер, нисс Креймер, – мягко сказал Рик. – Мы с ниссой Вальмунт ваши друзья и желаем помочь вам в сложившейся ситуации.

Армант посмотрел на Клариссу и Рика глазами отчаявшегося человека.

– Мне никто не верит. Я и сам перестаю верить себе. Может, я сошел с ума и действительно взял все эти деньги?

– Ну-ну, нисс Креймер, не надо впадать в отчаянье. Просто расскажите мне все подробно.

– Я же вчера все рассказал детективу… – Армант перевел взгляд на Саксена, который стоял рядом.

– Ничего, – буркнул детектив. – От вас не убудет. Еще раз расскажете. Или вы очень заняты, и мы отрываем вас от важных занятий?

Рик улыбнулся ободряюще Арманту и стал расспрашивать его обо всех событиях последних дней. Юноша сначала смущался, но потом разговорился.

– Значит, с ниссой Трауберг вы раньше не встречались?

– Клянусь всеми святыми! – воскликнул Армант. – Я с ней случайно столкнулся на набережной. Это был первый раз. На следующий день я снова с ней там же столкнулся. А потом она увидела, как я выходил из дома Люсицьены и предложила подвезти. В ее коляске я, видимо, потерял сознание. Может, жара и волнение так подействовали. А очнулся я уже вечером. В каком-то незнакомом доме. Полицейские меня там и арестовали.

– И векселя вы не брали?

– Клянусь! Это просто наваждение какое-то! Страшный сон!

– Скажите, нисс Креймер, а вот тот граф…

– Граф Олларф.

– Вы его можете описать?

– Разумеется. Волосы по плечи. Чуть вьющиеся. Блондин. Глаза голубые. Довольно интересный мужчина. Такой, какой нравится женщинам. И говорить умеет складно.

– Особых примет не заметили?

– Особых? Нет, вроде. Хотя подождите! У него на щеке шрам был. Небольшой, но в глаза бросается. Я графа еще спросил, не участвовал ли он в военных сражениях. А он сказал, что в молодости дуэли любил.

– Дуэли, говорите? – усмехнулся Рик. Детектив покосился на него и сузил глаза. – Спасибо, нисс Креймер. Мы узнали все, что хотели. Надеюсь, что недоразумение скоро разрешится.

Выйдя из ворот тюрьмы, Рик решительно отказался возвращаться с детективом назад в участок.

– У нас есть с ниссой Вальмунт дела, нисс детектив. Мы возьмем другого извозчика, – любезно объяснил он свой отказ.

– Фон Рич! – сказал Саксен и ткнул в молодого человека пальцем. – Попробуйте только снова свои штучки! Если я узнаю, что вы действуете у меня за спиной… В порошок сотру!

– Я понял, детектив, – развел руками Рик. – Поделюсь с вами всей информацией.

– Тогда делитесь сейчас! Я же видел, как вы сделали стойку, когда этот юнец про шрам сказал.

– Вам показалось, Саксен.

– Что вы задумали?

– Хотите участвовать в заварушке, детектив?

– И вы еще спрашиваете?

Рик посерьезнел.

– Послушайте, Саксен, девушке угрожает серьезная опасность. Пока всего сказать не могу. Но надо ее срочно найти.

– Сам ищу, – буркнул детектив.

– И что?

– Пока безрезультатно. Канула как в воду. И отчим ее тоже.

– Ладно. Когда я ее обнаружу, то свяжусь с вами. Вы с нами?

– Да черта лысого я с вами! Я с законом!

– Ну тогда я позову вас, когда мне потребуется закон.

– Когда это вы его призывали, фон Рич? Стоит вам только появиться в поле моего зрения, как в городе начинает происходить форменное беззаконие. Взрыв на стройке – ваших рук дело? А?

– Хорошего вам дня, детектив!

– Фон Рич!

– Не могу задерживать такого занятого человека, как вы, детектив.

– Фон Р-рич!

– Позвольте откланяться!

– Фон Р-р-рич!

Кстати подъехавшая коляска увезла Рика и Клариссу от детектива, который остался стоять на месте, потрясая кулаками и изрыгая проклятия.

Коляска медленно поехала по набережной. Солнце стояло еще высоко над горизонтом, но было ясно: день уже клонился к своей фатальной точке. Морской бриз готовился пролететь по истомленным жарой улицам Климтдейла, остужая раскаленные булыжники и стены домов. Листья платанов шуршали сумеречно и успокаивающе. Королевские стрелиции складывали свои истомленные крылья, чтобы до самого утра видеть оранжевые сны. Пляж постепенно пустел.

– Как бы я хотела… – вполголоса сказала Кларисса, но Рик услышал ее.

– Что бы вы хотели?

– Искупаться в море. Я только один раз была на море, еще когда папа был жив. Я до сих пор помню, как он учил меня плавать, а я боялась волн. Но потом научилась плавать сама, в пруду около дома. Уже после его смерти. Вот так. Забавно, – в голосе Клариссы звучала грусть.

– Мы обязательно поедем на пляж, Кларисса, – пообещал Рик, и его голубые глаза мягко и сочувственно блеснули.

– А объясните-ка мне, Рик, – взяла себя в руки Кларисса, – про шрам. Даже детектив это заметил. Меня-то вы не будете дурить?

– Упаси боже! – улыбнулся Рик. – Я открываю в вас все новые и новые таланты, Кларисса. Я, например, даже не думал, что вы сможете усмирить Саксена. Я планировал: он вам нахамит, вы расстроитесь, может, поплачете, ему станет стыдно, тут приду я и его пристыжу.

Кларисса ахнула.

– Так вы меня как пушечное мясо туда посылали?

– Скорее, как первое малокалиберное ядро.

Кларисса хмыкнула.

– Поздно выкручиваться, Риккардо фон Рич.

– Вы хотели меня спросить?..



Отредактировано: 25.01.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять