Кленовые самолётики

Кленовые самолётики

Сергей  Чернецкий

 

  Цикл  школьных  рассказов  "Кленовые  самолётики"

 

 

Декада

 

       В  третьем  классе  мы  начали  изучать  слова  иностранного  происхождения  и  были  очень  удивлены,  когда  в  ходе  этого    процесса   стало    выяснятся, что  огромное  количество   привычных    нам  слов  вовсе­­  "не  наши"!  Казалось  бы обычные  русские  слова, но  все  же  заимствованы    из  других  языков, а некоторые  даже  порядком   исковерканы.

         Да что  там  говорить!    К примеру,  слово   шофёр, ну  чем  оно  не  наше? Вон  сколько  их,  шофёров,  наших  отцов, братьев  и  чужих  дядек  гоняет  на  машинах  и  в  холод  и  в  зной! Оказывается, что  слово-то  французское!  А  обозначает  и  вовсе  другое – кочегара! Кочегар  за  баранкой!  Смешно…  

         Контрибуция, конституция, эволюция и  т.п.—  понятно  всем, что  иностранные, поскольку  дома  мы  их  никогда  не  слышали  и  не  произносилиСо  словами  типа, кофе, лимон, апельсин, кокос, банан  мы   быстро  соглашались да,  иностранные! Поскольку  добро  это  произрастает  за  границей, естественно, что  и  слова  оттуда!  Но  когда  учительница  нам  сообщила, что  привычный  нам  арбуз вовсе  не  наш, хоть  и  растет  себе  преспокойно   в  наших   же   степях, мы  все  окончательно  диву  дались…

        Для  закрепления  материала, учительница  дала  нам  домашнее  задание   придумать  и  записать  три  предложения  с  иностранными  словами. Для  того, чтобы  никто  не  мог  списать  друг  у  друга, она  раздала  каждому  "сочинителю"  оторванные  под  линейку     полоски  тетрадного  листа, где  её   красивым  почерком было  написано  по  три  иностранных  слова.  Мне  достались, как  сейчас  помню,  слова:  апостроф, инженер, квартал.    

       На  следующий  день, на  перемене  перед  самым  уроком,  я  вдруг  вспоминаю  об  этом  задании  и   тут  же  пишу  себе  в  тетрадку  предложение: " Раз  в  квартал  инженер  ставит  апостроф". Но  предложение  мне  показалось  каким-то  куцым  и  я  решил  его  мысль  развить дальше. Подумал  и  написал: "Несколько  раз  в  квартал  трудолюбивый  инженер  завода  ставит  апостроф  куда  нужно."

       Этого  мне  показалась  бы  вполне  достаточно, если  бы  с  моим  творчеством  не  ознакомился, заглянув  через  плечо  с  задней  парты,  Юра  Белоконь, который  тогда  еще  был  круглым  отличником.

       Усмехнувшись, Юрик  ехидно  заметил,  что  нужно  было  составить  три  предложения  из  каждым  из  слов. В  подтверждение   он  сунул мне  под  нос  свою  тетрадку, где  старательно  были  написаны …  три  предложения! У  меня  тут  же  промелькнула  мысль — списать у  него! Но  вспомнив, что  у  каждого  свои  слова, я  вздохнул  и  принялся  лихорадочно  сочинять. 

       Под  гром  звонка  я  дописал  все  три  предложения, взяв  за  основу  первое.

Получилось  три  коротких : "Премию  дают  раз  в  квартал", "Мой  отец —  трудолюбивый  инженер завода" и "Апостроф  ставят  куда  нужно".

       Когда  учительница, предварительно  попросив  дежурного  по  классу  собрать  тетрадки, принялась  зачитывать  наши  опусы, я  напрягся  и  втянул  голову  в  плечи.

       Дошла  очередь  до  моего  творчества  и  учительница  зачитала  всё –  и  первое  моё  короткое  предложение  со  всеми  тремя  словами, и  второе, улучшенное, и  ещё  три…



Отредактировано: 09.08.2015