Клубничка для герцога: сладкое проклятие

Пролог

Мэфис

«Всего лишь одно проклятие, — уговариваю я себя, пока шагаю к фонтану в северной части сада. — Я просто преподам грифону урок и больше никогда не использую магию подобным образом».

Порывы холодного ветра срывают с моей головы капюшон. Дождь усиливается, а тучи сгущаются, скрывая серебряный свет луны. Природа будто задумала выразить моё беспокойство. Что, если одного проклятия уже слишком много?

Но дело почти сделано, и зачарованная роза лежит в кармане, а значит время сомнений прошло. Я должна завершить начатое ради моей сестры, милой Роузи, и ради справедливости.

Да и грифону будет полезно взглянуть на свои недостатки, раз уж родители ничему его не научили.

Элиан Алассар ждет меня у фонтана, ровно на том месте, где я назначила встречу. Его высокая фигура неподвижна, руки спрятаны в карманы брюк, а лицо подставлено дождю, словно он приветствует непогоду.

Я поглубже втягиваю воздух, пахнущий скорой грозой и сладкими ароматами цветов. Грифон отзывается на звуки моих шагов, одаривая заинтересованным взглядом и раздражающе очаровательной ухмылкой.

— Я уж было подумал, что ты не придешь.

— Надеюсь, моё приглашение не сорвало твоих планов?

Он усмехается.

— Планов было не так уж много. И ничего особенно важного.

— Разве герцоги не всегда должны быть заняты чем-нибудь важным?

Грифон недовольно морщится.

— Я же просил забыть о моём титуле, пока мы здесь, в Академии.

— Вряд ли мы встретимся за её пределами.

— Всякое возможно.

Он пристально всматривается в моё лицо и кажется вполне безобидным, но затем отправляет взгляд вниз, гулять по моему наряду. И телу. Мне резко хочется помыться. Или завернуться в плащ плотнее, чтобы не было видно ни одного изгиба.

Но больше всего я жалею, что не подготовила для похотливого засранца проклятия посильнее.

Грифон замечает мой хмурый взгляд и отводит глаза.

— Кхм-кхм… Прости, ты просто… довольно красивая, даже когда промокла.

Мне требуется всё самообладание мира, чтобы не закатить глаза.

— Меня не учили останавливать бурю. Извини, что вынудила тебя выйти в грозу.

— Извинения приняты. — Ухмылка возвращается к нему и становится шире. — А теперь выкладывай, о чем хотела поговорить. Обещаю, эта встреча останется нашей маленькой тайной. Тебе же хочется тайн, не так ли?

Он подмигивает. Отбрасывает со лба намокшие пряди и выглядит настолько небрежно красивым, что иная девушка уже свалилась бы в обморок или ему на шею. Но на мне уловки Алассара не сработают. Они лишь разжигают во мне обиду, хотя должна признать, что сегодня в грифоне гораздо меньше самодовольства. Он даже кажется немного… милым?

— Молчишь? — Алассар выдергивает меня из мыслей. — Значит, дело не такое уж и срочное. Ну ничего, крошка, с тобой я согласен молчать сколько угодно.

Я натягиваю на лицо улыбку.

— Я не отниму у тебя много времени… Элиан. Видишь ли, я скоро уезжаю, и поэтому…

— Уезжаешь? — Его глаза распахиваются. — И даже не дождешься бала?

Какая ему разница, пойду ли я на глупый студенческий бал? Он ведь всё равно будет там отплясывать со своей новоиспеченной невестой, разрывая сердце моей несчастной сестре.

— Наш отец уже немолод, ему требуется помощь, пока Роузи учится, — отвечаю я и даже не вру. — Мне бы хотелось уладить наши с тобой разногласия, чтобы покинуть Академию со спокойным сердцем. И я принесла тебе прощальный подарок.

Я лезу в карман плаща, чтобы достать розу — теплую на ощупь из-за томящегося в ней проклятия. Алассар выглядит удивленным, когда я протягиваю цветок ему. По небу катятся отзвуки грома.

— Роза? — Он рассматривает растение, но не спешит взять в руки. — Роза Гестер, судя по всему. Прекрасный сорт, но... зачем мне это? — Грифон поднимает на меня глаза. — Я и сам могу сорвать сколько угодно роз.

— Вашей Светлости не интересны заколдованные цветы? — Не могу удержаться, чтобы не кольнуть его ненавистным титулом.

Но он пропускает издёвку мимо ушей, выхватывая у меня розу.

— Она заколдована? Это меняет дело. И в чём её особенность?

Грифон крутит цветок за стебель, разглядывая его с большим интересом. Ничего не происходит, потому что роза всего лишь проводник, и нужно произнести заклинение, чтобы высвободить темные чары.

— Я заговорила её магией фейри. — А вот это откровенная ложь, и произносить её не очень-то приятно. На самом деле в розе заключена не светлая и созидательная магия фейри, а черные силы демонов, наших злейших врагов. — Эта роза… поможет тебе в предстоящем браке!

Алассар вздрагивает. Его рука замирает.

— Тогда это лишнее. — Он протягивает розу мне.

— Пожалуйста, Элиан, — говорю я так сладко, как только умею. — Я настаиваю.

Надеюсь, я убедительна. Маска дружелюбия вот-вот треснет из-за нарастающего волнения.

Грифон печально вздыхает.

— Ну хорошо. Спасибо за подарок, Клубничка. Я сохраню цветок на память о тебе.

Больше месяца он выводил меня из себя этим дурацким прозвищем — «Клубничка». Но теперь, когда до мести остались считанные секунды, оно вдруг кажется таким ласковым, что у меня против воли сжимается сердце.

Тихий голос внутри меня шепчет: «А ты точно поступаешь правильно, Мэфис?». Похоже, это говорит моя совесть, и я немного теряюсь. Но стоит вспомнить горькие слезы, пролитые сестрой из-за этого несносного грифона, и все сомнения отпадают.

Это будет правильно. Я должна это сделать. Какой толк владеть магией, если я не смогу защитить тех, кого люблю?

Весь мой гнев, вся обида, которую я испытываю по отношению к Алассару, отправляются в топливо темного заклинания. Древние слова слетают с моих губ неуверенно, ведь демонический язык мне чужд, но на помощь приходят буря, дождь и холод ночного ветра.

Роза в руке грифона начинает светиться кроваво-алым сиянием. Его глаза округляются.

— Что за пекло? — шипит Алассар, пытаясь отбросить цветок.



Отредактировано: 23.06.2024