~1739
14 Марта
В полночь, пронзительный крик, донося со второго этажа. Все всполошились, но господин Дениар запретил входить в комнату. Наутро стало известно, что Леди Ноттергем скоропостижно скончалась. Однако все думают, что в этом замешан отец Дениара – барон Девин Ноттергем. Он вчера вечером нанёс визит. Некоторые из слуг стали свидетелями ссоры между графом и бароном Ноттергемов. Однако дело не дошло до суда и барон, остался без наказанным.
Бернадетт
День за днём сменялись, но необъяснимое чувство тревоги преследовало меня. Будто вот-вот случится что-то плохое и ведь не зря. На днях приезжал старший сын Ноттергемов Джексон по какому-то поручению, а Ирис стала вести себя очень странно… Она явно чем-то обеспокоена. Но стоит её спросить, как она тут же уходит в себя и молчит словно рыба, отводя взгляд. Самое худшее было, то что Джексон останется в поместье.
По словам прислуги работающей здесь много лет, я узнала, что всё наследство перешло в руки юному графу Элиасу, поместье в том числе. Из-за этого отношения между братьями окончательно испортились, Джексон уехал в особняк неподалеку, он редко навещает своего младшего брата, но если это происходит, то жди беды…
Я сильно нервничала перед предстоящей поездкой к Маркизе Айзенк. В голову лезли всякие дурные мысли, например: «А что если я скажу лишнего и Маркиза догадается, кто я? И что случится тогда? Этот мир исчезнет? А может она уже догадалась…?»
От этих рассуждений, ком застревал в горле… «Зачем, я себя накручиваю раньше времени, может всё образумится и ситуация не примет такой размах?»
Очередной попыткой я старалась снова успокоиться и окунуться в царство Морфея.
Меня разбудил стук в дверь, перед порогом стояла Ирис, она уже убегала на запланированную встречу с господином Элиасом. Всё что мне оставалось, так это пожелать ей удачи в ответ она ничего не сказала, видимо сама волнуется.
Приблизительно оставалось ещё 4 часа, так что я не торопясь умылась, и заправила постель. Больше всего я не хотела сталкиваться со вторым Ноттергемом. После этих встреч остаётся привкус страха и негодования…
Время потихоньку приближалось к двенадцати, скромно одевшись, в платье салатового цвета, я выбежала из поместья, придерживая шляпу.
Мне повезло незаметно уйти, поскольку в это время Джексон прогуливался вдоль поместья. Приближаясь к станции, где обычно стоят кареты, я заплатила кучеру и отправилась в своё маленькое путешествие.
Карета прибыла на полчаса, раньше запланированного времени. Тогда мне удалось, как следует, обдумать слова Маркизы, сказанные на фестивале.
«Если она планирует устроить праздник, то значит, не одна я приглашена?»
Только это дало мне сил зайти раньше обещанного времени. Я очень удивилась, ведь никого, кроме прислуги в доме не было. Меня попросили подождать в гостевой комнате, заодно налили чаю.
Горничная преклонных лет, что находилась со мной в одной комнате, одарила теплой улыбкой. Было некомфортно ожидать, запланированную встречу, но минуты скрасились разговором с этой женщиной.
Она рассказала много удивительного, даже для себя я отметила какой же сильный она человек. Её зовут Мэллори, она потерпела кораблекрушение и потеряла свою семью, Её муж был главнокомандующем судна, так что с женой они частенько выбирались на просторы океана. Он очень дорожил ей. У них было двое сына, одного звали Оливер, другого Роберт. Их последние путешествие закончилось трагедией, причина тому послужил пожар в трюме. Мэллори чудом смогла выжить, её выкинуло на берег. Другим повезло меньше… В газетах все обговаривали этот случай. И уже точно стало известно – её семья не вернется домой. И те люди, которые плыли с ней тоже.
За всё время, что я просидела с Мэллори, гостей не прибавилось. Это настораживало. В помещение заглянула чья-то тень. Потом немного поершившись, она вплыла в комнату. Это была Маркиза Айзенк. Я решила её спросить:
– Уважаемая, а где остальные гости?
– Я пригласила только Вас. – С улыбкой ответила Маркиза. – А Вы ожидали увидеть кого-то ещё?
– Я была уверена, что Вы пригласите ещё людей… ведь мероприятия устраиваются массово… - Чуть приглушенно добавила я.
– Но мероприятия бывают разные и соответственно гостей можно приглашать, как толпой, так и всего одного. – Поправила меня Кэтрин.
Тут я спорить не стала, поскольку её позиция мне была ясна. Мы молчали буквально минуту, затем Леди Айзенк решила сменить тему.
– Вам по вкусу этот чай? Его привёз мой муж из Италии.
– Чай весьма бодрящий, у него очень насыщенный вкус.
– Я рада, что он Вам понравился. – Немного помолчав, Кэтрин добавила. – Не хотели бы вы взять его с собой?
– Что Вы, я не осмелюсь его взять, он же дорогой. – Торопливо и испуганно отказалась я.
– Вам не нужно ничего платить – это подарок, но если Вам совестно принять его, то можно договориться по-другому. Вы будете посещать моё поместье, раз в неделю, взамен получите чай.
«Кажется, меня загнали в ловушку…»
#40397 в Фэнтези
#12499 в Приключенческое фэнтези
#11749 в Попаданцы
#1670 в Попаданцы во времени
16+
Отредактировано: 20.07.2025