Книга 1. Тайна зачарованной земли

Глава пятая Болезнь

Янычар сидел на крутом берегу реки. Ждал. Хозяйки не было уже три дня. Пёс, не отрываясь, смотрел на излучину реки, туда, где она делала крутой поворот, вырываясь из плена скал. Третий день тревога не покидала верное сердце. Вдруг чуткие уши собаки шевельнулись. Издалека донесся знакомый звук лодочного мотора. Янычар обрадовано вскочил и завилял хвостом. Черная точка на воде быстро росла. Вот уже видны человеческие фигурки в небольшом судёнышке. Наконец лодка причалила,и хозяйка сошла на берег. Волкодав, кубарем скатившись с крутояра, чуть не сбив с ног Полину, обрадовано положил тяжёлые лапы ей на плечи, быстро облизал лицо шершавым языком.

— Ну-ну, дурашка, соскучился, — ласково обняла она большую лохматую голову. — Пошли домой.

Пока мужчины носили в дом поклажу и снаряжение, она переоделась и приготовила нехитрый ужин. Накрыв на стол, присела на крыльцо. Весь день на неё накатывала непонятная слабость, слегка морозило.

«Наверное, на реке схватила простуду», — предположила она.

За ужином к еде не притронулась, только выпила горячего чая с малиновым вареньем.

— Пойду, прилягу, что-то мне нездоровится. Вы тут сами на столе приберёте, — сказала она мужчинам и ушла в дом.

Порывшись в сумке, нашла упаковку аспирина, положила в рот сразу две таблетки и запила брусничным морсом. Забралась под пуховое одеяло, в надежде согреться. В комнате стояла убаюкивающая тишина. Полина не заметила, как задремала.

Сон был странным. Перед закрытыми глазами медленно раскручивалась огненная спираль. Она приближалась, разжимаясь, увеличиваясь в размерах. Вскоре спираль превратилась в огненного змея, его горячие кольца сжали беспомощное тело и потянули в жадно распахнутую пасть дышащей жаром бездны. Полина застонала, пытаясь вырваться из кошмара. Чья-то прохладная рука легла на пылающий лоб.

— Жарко! — Она скинула с себя одеяло, открыла глаза. Над ней склонилось встревоженное лицо Андерса.

— Ты заболела? У тебя жар.

Он подал ей стакан с морсом. Она с жадностью выпила прохладный, кисло-сладкий напиток. В проёме двери возникла фигура Кима.

— Одни, хлопоты вам со мной, – облизнув спекшиеся от жара губы, виновато произнесла Полина

Ким присел на кровать, потрогал ладонью лоб, строго спросил:

— Лекарства принимала?

— Две таблетки аспирина… не помогло. Только кажется это не простуда. Как глаза закрою, кошмары странные наваливаются.

Мужчины озадаченно переглянулись.

— Надо звать Стёшу, та лучше разберётся в твоей хвори, — решил Ким, поднимаясь с кровати.

 

***

Андерс убрал тёплое одеяло и накрыл Полину лёгким пледом, поправил подушку.

— Ты хорошая сиделка, — благодарно сказала она.

— Спасибо за похвалу, — усмехнулся он, — я редко её слышу от тебя. Лучше расскажи о кошмаре.

Полина рассказала об огненном змее и бездне.

— Что это было, Андерс? Огненный страж? — со страхом спросила она. — Ты же говорил, что перстни защитят меня.

— Во время борьбы со стражем Воды, ты потеряла много сил, и Хатор смог как-то воздействовать на тебя, но ты не должна боятся, ведь стихия Огня подвластна мне, — он присел на кровать, погладил по голове, убирал со лба скрученные в колечки, взмокшие от пота волосы.

— Я вижу, ты что-то скрываешь от меня.

— Меня беспокоит, что стражи так агрессивно настроены против людей. В вашей земле скрыто много тайн. Магия слишком долго была здесь под запретом и многие знания утрачены. Смертные знают только материальные науки, а огромная область мировых знаний скрыта от них. Сами не ведая-того, люди могли нарушить какой-то древний запрет.

— Ты хочешь сказать, что стражи покинули источники по их вине?

— Возможно. Меня настораживает, их единодушное желание изгнать жителей этой земли за границы барьера.

— Может всё не так, и они просто испытывают меня?

– Будем надеяться. Плохо, что на наши вопросы ответа здесь не найти.

Полина коротко вздохнула и перевела разговор в другое русло: — Баба Стёша хороший лекарь. Я в детстве считала её колдуньей, няня владеет такими тайнами целительства, которые не знакомы мне, дипломированному врачу.

Андерсу казалось, что время тянется бесконечно медленно. Полина начала бредить, порывалась встать, с кем-то невнятно говорила. Андерс сидел у её постели, не зная, что предпринять. Наконец, пришли Ким и Стеша. Осмотрев Полину, и порывшись в принесённой с собой сумке, старушка достала серебряный кувшин, украшенный чеканным узором из листьев и цветов.

— Ким, — подозвала она, — сходи к разбитой молнией сосне, той, что на краю деревни, в её корнях бьёт ключ. Зачерпни от самого дна, да не забудь сразу же крышкой прикрыть, — добавила она, выпроваживая мужчин за дверь.

Комната опустела. Двигаясь неторопливо и почти бесшумно, Стёша достала из сумки и разложила на столе кусок воска, свечу, кружку с закопченным дном, связки сушёных трав. Потом вышла на улицу и вернулась с ковшом колодезной воды. Вечерние сумерки заполнили комнату. Старушка зажгла свечу. Слабый мерцающий свет очертил круг. Неясные тени затанцевали по стенам. Она поднесла кружку к огню, горьковатый запах полыни, чабреца и душицы смешался с запахом растопленного воска.

Полина открыла глаза, вынырнув из забытья.

— Очнулась? Это хорошо, — старушка положила сухонькую ладонь ей на лоб. — Где силу-то свою так растеряла?

— Ладить будешь? — вместо ответа спросила Полина.

— Буду. С твоим недугом медицина не справится. Таишься всё от меня? Чай, не чужая я тебе, — в голосе Стёши прозвучала обида.

Она поднесла к голове Полины запотевший от холодной воды ковш, вылила туда расплавленный воск.

Ведунья шептала, словно шорох осенних листьев слетали с губ слова наговора. Полина из-под опущенных век наблюдала за ней. С детства она знала всю процедуру заговора, и не переставала удивляться реальной силе простых действий и слов. Стёша вынула застывший кусок воска из ковша и долго его разглядывала, нахмурив реденькие брови. В проёме двери серой тенью возник Ким.



Отредактировано: 13.12.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять