Книга I Повелитель моря Часть 1

Глава 22 Чёрная рвота

В конце коридора Анри поджидали доктор Эрнандес и дон Себастьян.

Аристократ ещё издали заметил понурый вид друга и, когда тот приблизился, вопреки своей привычке скрывать эмоции проявил участие:

— Похоже, разговор с гвардианом был не из приятных?

— Более чем, — подтвердил Анри. — Где миссия на реке Белисе он не знает, так что нам придётся плыть туда наугад, да к тому же у нас есть ещё один заболевший чёрной рвотой.

Заметив, что доктор кивнул, повернулся к нему:

— Вы знали об этом, сеньор Антонио?

— Мне сообщили об этом братья, когда я осматривал наших больных.

— Стало быть, вы уже знаете, кто это? — Анри обвёл мужчин глазами.

— Да, — ответил за обоих команданте, — доктор разыскивал вас, чтобы сообщить эту новость и то, что идальго желает видеть вас, альмиранте. Я же тут, чтобы получить от вас распоряжения, как мне следует поступить с арестованным. В город его везти нельзя.

— Я уже обсудил этот вопрос с гвардианом. Идальго останется под опекой братьев.

— Да, альмиранте, — кивнул Себастьян. — Вы соизволите говорить с ним?

Анри кивнул:

— Желаете присоединиться, команданте?

— Не рискуйте зря, сеньор Анри, — вмешался доктор. — Я осмотрел его — идальго Контрерас действительно болен.

— Сеньор Антонио, а вы знаете, что чёрная рвота переносится с больных обезьян на людей комарами, напившимися крови? — сдерживая волнение, Анри внимательно наблюдал за впечатлением, произведённым его словами.

— Что? — на лице доктора отразилось безмерное изумление. — Кто вам это сказал? — сеньор Антонио повысил голос и выпятил грудь, как петух, готовый к бою. — Самые великие умы, светила медицинской науки, уже более ста лет бьются над тем, как передаётся эта болезнь, но до сих пор никто даже близко не подошёл к разгадке!

— До этой минуты я был уверен, что знаю это от вас, — Анри и опустил голову, желая скрыть нахлынувшую растерянность.

— Может, вы услышали это от Хуана? — предположил доктор, враз остыв. — Хотя откуда ему это знать?

— Всё возможно, — пожал плечами Анри. — Может, и он, а может, мне это приснилось. Но я почему-то уверен, что это правда.

— Видимо, он потому и дал вам эту смердящую мазь, дабы защитить, — выдвинул своё предположение дон Себастьян.

— Много ли у вас её осталось, сеньор Анри? — оживился доктор Эрнандес.

— Не знаю, я больше не пользовался ею. Кроме того, её на весь отряд всё равно не хватило бы.

— Прикажите индейцу принести ещё, — предложил дон Себастьян.

— Он просил её у колдуна, которого майя должны доставить мне вместе с женщинами. Кроме того, Хуан говорил, что мужчины ею не пользуются, у них есть свой метод защиты от кусающих насекомых.

— Тогда пусть он научит нас этому! — возбуждённо потребовал сеньор Антонио.

— Вот вы этим и займитесь, пока я узнаю, что от меня хотел идальго, — Анри повернулся, намереваясь идти дальше, но аристократ запротестовал:

— Этим займётся доктор Эрнандес, это по его части, а я пойду с вами, альмиранте.

— Вы боитесь, что идальго будет для меня угрозой, команданте? — лёгкая ирония, мелькнувшая в голосе Анри, не осталась незамеченной.

— Нет, альмиранте. В этом грешном мире я боюсь лишь одного: потерять честь. Сопроводить вас к арестанту входит в мои обязанности, но, если моё присутствие при разговоре вы считаете нежелательным, а обожду вас за дверью, — отчеканил аристократ, явно задетый тоном Эль Альмиранте.

Волна вины накрыла Анри, облив лицо краской. Он смущённо опустил голову:

— У меня больше нет тайн от вас, команданте. Пойдёмте.

Шпоры и подбитые железом каблуки испанских сапог заполнили высокие своды каменного коридора гулким эхом.

У кельи теньенте Контрераса всё ещё дежурил пехотинец. Дон Себастьян отпустил часового и открыл дверь, пропуская вперёд Эль Альмиранте.

Сеньор Мигель лежал на постели одетый, но его колет был распахнут. Услышав вошедших, вскочил и дрожащими руками стал застёгиваться. Красное лицо блестело от пота. Крупные капли выступали на лбу и скатывались вниз. Длинные волосы растрепались, потемнели и мокрыми прядями падали на припухшие веки, мешая стремлению теньенте выглядеть согласно этикету.

Идальго, желая откинуть непослушные локоны, мотнул головой и пошатнулся. Анри непроизвольно кинулся к нему на помощь. Теньенте бессознательно ухватил его за протянутые руки и устоял. Скользнул замутнённым взглядом, словно не узнал.

— Вам надлежит быть в постели, ваша милость, — Анри отвёл глаза от лица дворянина.

— Лучше не подходите ко мне, сеньор Анри, — каким-то незнакомым, глухим голосом произнёс идальго Контрерас и, отпустив Эль Альмиранте, отступил назад. — Вы здоровы?

— Да. Ваша милость хотел меня видеть? — тяжёлое дыхание ещё вчера цветущего, полного жизни молодого офицера взволновало Анри, а глубоко в душе шевельнулось сострадание.

Разглядев жалость на лице Эль Альмиранте, идальго нервно рассмеялся:

— Похоже, вы грешили намного меньше меня, сеньор Анри, и заслужили благоволение Господа. А вот мне сегодня ночью Господь недвусмысленно дал понять, что я был несправедлив к вам и дону Себастьяну, — теньенте Контрерас попытался вытереть пот мокрым рукавом.

— Вам лучше лечь, идальго, — воспользовался паузой команданте.

— Нет! — выкрикнул тот, заскрипел зубами и сжал руками виски, — Пока я не скажу всё, что должен!

— Тогда хотя бы присядьте, ваша милость, — настаивал Анри.

Сеньор Мигель поднял на него мутные глаза и присмотрелся. Не заметив на слегка склонённом спокойном лице собеседника ни тени насмешки, он оглянулся на постель, как будто оценивая расстояние и, отступив полшага назад, сел.

— Несмотря на то, что вы неблагородного происхождения, сеньор Анри, я хочу апеллировать к вашей чести. Возможно, Господь скоро призовёт меня, и я уже не смогу очистить своё имя, — дыхание больного участилось и стало прерывистым. Слова давались ему с трудом. Сделав небольшую передышку, идальго продолжил: — Прошу вас, сеньор Анри, не пятнайте мою честь рапортом губернатору о том досадном недоразумении, что произошло между нами! Заклинаю вас именами моих славных предков, служивших Испании со времён Реконкисты! — прохрипел идальго и, вновь схватившись за голову, заскрипел зубами.



Отредактировано: 28.04.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять