Книга I Повелитель моря Часть 1

Глава 25 Охота на "Льва"

«Победоносец» вышел на заданный курс и увалился под полный бейдевинд. На удалении семь с половиной кабельтов от берега его подхватил северный пассат и усердно погнал дальше в море бакштаг.

Наблюдая за «Львом», Анри понимал, что встреча неизбежна. Коралловые рифы, разделяя Гондурасский залив, прижимались к береговой линии Юкатана, оставляя для пожелавших ступить на земную твердь лишь немногочисленные проходы. Один из них, позволявший покинуть воды Северного Гондураса, был на расстоянии полутора морских лиг на юго-восток от Белисе. Именно туда на всех парусах и направлялись оба корабля. Поскольку другой путь — тот, которым и пришли англичане, — лежал вдоль побережья на юг, беглецу пришлось бы идти мимо форта Сан-Педро, возле которого всё ещё шёл бой, напоминавший о себе грозовым грохотанием, разносившимся над морем.

Зная от дона Себастьяна, что приватиры захватили торговое судно из Белисе, Анри не сомневался, что найденные на судне лоции[1] этих вод были англичанами досконально изучены. А посему, если «Лев» «поджал хвост» и решил бежать, у него был только один путь. Потому и спешил туда «Победоносец» полным ветром, дабы англичане не смогли пройти, не минув испанцев. «Ну, а если же я ошибся, и фрегат, дабы не посрамить своего имени, ищет боя с нами, то он тем более не свернёт» — утвердился в своём решении Анри, следя за противником.

Англичане поймали оставшимися парусами попутный ветер и тоже двигались на встречу с Судьбой.

Вахтенный матрос осторожно перевернул песочные часы и ударил в колокол. Мелодичный звон двух сдвоенных и одного простого догнал молодецкий голос:

— Пять[2] склянок!

На шканцы поднялся Густаф.

— Какую скорость намеряли, менеер Колс? — не отрываясь от зрительной трубы спросил Анри.

— Три с половиной узла, адмирал.

Анри посмотрел на всё ещё стоявший на якорях «Ньюбери», перевёл взгляд на «Льва» и задумался. Над шканцами повисло молчание. На палубе воцарились скрип рангоута и завывание запутавшегося в снастях ветра.

— Теньенте де Брисуэла, — окликнул Анри. — Курс ост-норд-ост! Пушки гондека зарядить цепными ядрами, все остальные орудия набить книппелями и картечью. Гондеку залп по моей команде, остальные беглый огонь по усмотрению.

Идальго передал приказ дальше. Когда трели боцманской дудки погнали матросов травить шкоты, он подошёл к Анри и с плохо скрываемой тревогой спросил:

— Что вы задумали, альмиранте?

— Думаю, что сорокавосьмипушечный фрегат не будет для нас лишним, — Анри снова приложил глаз к окуляру зрительной трубы и направил на «Льва».

— У нас нет солдат для абордажа, альмиранте, — резонно возразил идальго де Брисуэла.

— Мы не пойдём на абордаж. Если нам удастся без особого ущерба для себя обездвижить «Льва», им не останется ничего иного, кроме как сдаться.

— У них тоже есть пушки, альмиранте! И много, — де Брисуэла опять поджал губы, выказывая несогласие. — А ведь нас ещё ждёт бой с их флагманом, — добавил ещё один аргумент идальго.

Расстояние между кораблями медленно сокращалось.

— А какие у них будут шансы, если мы оставим их без мачт? Ну, разве что они решат гордо умереть, взорвав свой корабль. Или вы видите другие варианты, теньенте? — Анри пристально посмотрел на идальго.

— Если же нам это удастся, думаю, вы окажетесь правы. Но не забывайте про английский линейный корабль. Вряд ли он даст нам возможность доставить фрегат в доки, — идальго де Брисуэла посмотрел в сторону крепости, рядом с которой ясно прорисовывался силуэт «Ньюбери», до сих пор так и не поднявшего паруса.

— Мы не будем терять на это время. Сейчас дадим слово канонирам. Пусть бьют как можно выше. Так они позаботятся о том, чтобы этот лакомый кусок не ушёл от нас, пока мы будем заниматься Мингсом.

— Англичанами командует Кристофер Мингс? — правая бровь идальго де Брисуэла поползла вверх.

— Да. У него новый линейный корабль «Ньюбери», но, похоже, он не очень рад вновь видеть мой флаг и потому не торопится на встречу, — удовлетворил любопытство теньенте Анри.

— А откуда знаете про Мингса вы расскажите мне потом у Сандро? — пожал плечами идальго с невозмутимым видом.

Анри кивнул и обернулся к навигатору:

— Сколько, по-вашему, до фрегата, менеер Колс?

— Не более десяти кабельтовых, адмирал!

— Теньенте, будем вежливыми. Предложите англичанам сдаться.

— Чёрный флаг на фок! — подал команду идальго де Брисуэла и криво усмехнулся: — Немного же времени вы даёте им на раздумье, альмиранте!

— Капитан должен уметь принимать решения быстро, теньенте! — глаза Анри недобро сверкнули. — Орудия к бою!

— Орудия к бою! — понеслось со шканцев, усиленное трелями боцманской дудки.

Скрипнули крышки открываемых портов.

Окуляр зрительной трубы словно прирос к глазу Анри. Жадно всматриваясь в приближавшегося «Льва», он мысленно отсчитывал расстояние. Когда до противника осталось не более полутора кабельтов, закричал:

— Гондек — огонь!

— Огонь! — подхватили один за другим теньенте и оглушительный грохот тяжёлых орудий поглотил все остальные звуки. К ним добавилось уханье пушек мидельдека и опердека. Клубы густого сизо-белого дыма вырывались из портов и открытых люков и ползли по палубе нервно вздрагивающего корабля.

Даже без зрительной трубы стоявшие на шканцах видели, как падали на палубу матросы, задетые картечью на пертах[3], как летели в воду порванные цепными книппелями канаты. Одно из ядер, выпущенных тридцатилибровыми орудиями, пролетело фоком и врезалось в фок-мачту. Мачта дёрнулась, словно раненный человек. Раздался треск, и она, оторвав недавно починенный грота-рей, медленно стала сползать по грот-мачте, пока не рухнула вниз, обрывая такелаж.

«Лев» ответил незамедлительно. Часть выпущенных им чугунных шаров упала на шкафут, сломав доски. Некоторые, сделав в палубе вмятины, покатились по ней, оставляя дымящийся след, но дежурившие на шкафуте матросы тут же бросились заливать ещё горячие ядра заранее заготовленной водой. По фальшборту застучала картечь.



Отредактировано: 28.04.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять