Книга, которая сломала реальность

Глава 1

На часах три часа ночи. Я стою под ледяным проливным дождём посреди кладбища и закапываю могилу. К счастью, чужую, не свою. Причём относительно свежую могилу Пэтти Робертсон - жены мэра. Пока я ворочаю лопатой тяжеленную сырую землю и матерюсь, мой лучший друг Сэм караулит в нескольких десятках метров от "места преступления". Несмотря на то, что он - главная мышечная сила нашей небольшой команды, честь упражняться с инструментом посреди городского кладбища "Сайлент Хилл" выпала дохляку-мне.

Херачу как проклятый - в то время, как некоторые несознательные личности пинают балду и караулят местного сторожа, который наверняка давным давно мертвецки пьян и не в состоянии гоняться за профессиональными осквернителями.

Ещё я чертовски замёрз. Осень только-только показала свой нос, ещё и листва на деревьях не пожелтела, а температура уже уверенно подбирается к сорока по Фаренгейту. Фирменная зелёная куртка (подаренная на день рождения очередной пассией, с которой у нас ничего путного не вышло) давно промокла насквозь, футболка пропиталась противной смесью из дождя и пота, а мои давно не стриженные патлы облепили лицо. Наверняка я сейчас похож на несчастную мокрую собаку, которую мерзавец-хозяин пинком вышвырнул из дома в непогоду.

Несмотря на жутковатую обстановку вокруг, мне плевать с высокой колокольни. Самое страшное за сегодня, надеюсь, уже пережито. А шутоломный завывающий ветер, раскаты грома и вспыхивающая вдали молния не способны нанести ощутимого вреда. Разве что самолюбию или гордости...

Наверное, самое время объяснить, какая-такая нелёгкая занесла меня в последнее прибежище покойников в неурочный час.

Всё одновременно очень просто и очень сложно. Джек Робертсон, бессменный мэр нашего не шибко известного городка (и заодно наш давний с Сэмом знакомый), позвонил десять минут первого и срывающимся от паники голосом попросил срочно приехать. Желательно с оружием.

Я не любитель тусоваться с представителями власти, не подумайте дурного. И я вообще-то собирался лечь сегодня на пару-тройку часов пораньше, поскольку еженощные бдения последних месяцев отпечатались на моей бледной морде внушительными кругами вокруг глаз... К слову, Сэм беззастенчиво ржал надо мной и дразнил "енотом", хотя с его экстравагантной башкой моя трансформация сравниться не могла.

Короче, мы не стали допрашивать Большого Джека по телефону, так как знали наверняка, что он мужик серьёзный и по пустякам беспокоить не станет. Просто рванули собирать привычную по предыдущим делам экипировку. Такого оружия, чтобы прямо "оружия", у нас в загашнике не нашлось: мы не были ни ультраправыми патриотами-националистами, норовящими сбежать в леса защищать конституцию, ни бывалыми охотниками, бьющими из карабинов без промаха. Максимум, на что следовало рассчитывать в нашем случае - это парочка металлических бит, освящённых местным проповедником, верёвка на всякий пожарный, да топор, побывавший ранее в таких переделках, что его щербатое лезвие напоминало пилу с мелкими зубцами.

- Как в старые-добрые? - поинтересовался Сэм и расплылся в улыбке, сулящей незабываемые приключения. Например, как в тот раз, когда я носился по всему пригороду с жутким похмельем, пытаясь сбросить со следа буйного призрака мясника.

Я постарался не показывать волнения, только неуверенно пожал плечами, запихивая наши боевые пожитки в неприметный, но достаточно прочный и плотный мешок. Развивать тему не хотелось, да и мрачные предчувствия уже вовсю роились в моей нездоровой голове.

Ни у меня, ни у Сэма автомобиля не было, потому мы заказали такси через "Убер". К счастью, мрачный молчаливый водитель не горел желанием возиться с двумя идиотами ночью, поэтому он домчал нас до резиденции мэра за считанные минуты, забрал охапку мятых мелких купюр, на прощание почесал густую щетину и ретировался. За всю поездку он не проронил ни слова, лишь однажды что-то неразборчиво пробормотав на просьбу поторапливаться.

Резиденция мэра Джека Робертсона только на словах была "резиденцией" и выглядела как обычный двухэтажный дом среднего класса. Таковым она, по сути, и являлась. Раньше мэр проживал здесь вдвоём с женой, но его супруга не так давно скончалась после возвращения из путешествия. Собираетесь в Индию? Просто забейте - мой дружеский совет.

Я твёрдо знал, что проблемы у Пэтти начались именно в Индии. Раньше пожилая, но бодрая и неугомонная женщина хвасталась перед подругами выдающимся здоровьем. Но, вернувшись из поездки, угасла буквально за пару недель. Местные предпочитали на эту тему не распространятся - наверное, в знак солидарности с убитым горем супругом. Но не удивлюсь, если причиной стало банальное пищевое отравление.

Мы - тощий я и верзила Сэм - подошли к главной двери. Ломиться к Джеку в текущей ситуации было неловко, но ведь именно он позвонил и попросил приехать. Мы переглянулись, но никто из нас не решился потревожить покой владельца. Пока мы молча мяли свои бубенцы, на улице продолжало холодать. Мы снова переглянулись, но безрезультатно.

Мне всё это надоело, я вздохнул и просто постучал в дверь.

Спустя пару секунд за ней зашаркали, кашлянули. Как и следовало полагать, нам открыл безутешный вдовец Джек - осунувшийся, постаревший лет на тридцать. Полгода назад сложно было поверить, что немолодой, но крепкий и пробивной мужик так быстро превратится в бледную копию себя. Даже усы на морщинистом лице словно окончательно обессилили и безвольно повисли.

- Больше никого?

Мы с Сэмом синхронно закивали, но спохватились и начали мотать головами.

- Хорошо.

Большой Джек отодвинулся и шире отворил крепкую дубовую дверь, чтобы мы кое-как протиснулись внутрь. Затем он выглянул на улицу, будто опасался слежки или преследования, и запер главный вход в жилище на все замки и засовы.

Я попытался проявить дипломатичность, наученный телевизором:



Отредактировано: 05.09.2017





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять