Кофе из другого мира

Глава 2

Осознание, что я попала в другой мир, пришло не сразу. Моей главной целью было сменить мокрую одежду на сухую и поесть, так что я сильно не задумывалась над ситуацией в целом. А теперь, сидя на кухне за куском пирога и чаем, пришло страшное понимание того, что произошло.

Кухня Элли стала самым опрятным местом во всем доме. Ну, по сравнению с другими комнатами, разница заметная. Видно, что чаще всего она проводила время здесь, соответственно и поддерживала порядок. На большом, круглом столе лежали справочники по травам и магическим элексирам, у стен стояли шкафы, где находились банки с травами, как и в самой лавке. Так же над раковиной висел шкафчик с посудой, стояла маленькая печка, работающая на каких-то огненных артефактах, умывальник и морозилка – местный аналог земного холодильника.

Лиам – милый, черный фамильяр – лежал на столе рядом с куском пирога и пиалкой с молоком, забавно подперев лапой мордочку. Он выглядел важнее некоторых людей и объяснял все просто и доходчиво. Было видно, что он тоскует по Элли, но также и обижен за её побег. Она так необдуманно оставила своего фамильяра незнакомому человеку!

— Так, что это за проклятье из-за которого я не могу покинуть город? — спросила, откусив кусок пирога и запила чаем.

— Никто точно не помнит, откуда оно взялось. — Задумчиво протянул Лиам. — Проклятье привязывает к этой лавке и не дает выйти за пределы города. Поэтому ни одна девушка из семьи Леанс не могла покинуть столицу. Элли сказала, что, возможно, её предки хотели, чтобы лавка существовала вечно. Возможно, когда-то этот круг разорвется.

— И как мне теперь быть? Я не хочу всю жизнь просидеть в этой пыльной лавке! Нужно найти Элли и вернуть обратно.

Лиам грустно усмехнулся и полакал молоко.

— Девушка, двадцать лет просидевшая на одном месте, не захочет вернуться сюда снова. Она ненавидела этот город. Прибыли почти нет, и она многим задолжала. Ну, точнее, теперь ты.

Теперь была моя очередь ухмыляться:

— В столице меня никто не знает.

— Ошибаешься. — Глаза кота сверкнули и из ящика вылетело небольшое, круглое зеркало, повиснув надо мной. — Ты точная копия Элли. Её сила и проклятье так же перешли тебе.

Я смотрела на свое отражение с грустью. Темные, волнистые волосы спадали до пояса, большие, карии глаза, пышные губы, маленький нос и румянец на щеках. Я всегда считала себя красивой, а сейчас ужасно огорчена, что у меня такая внешность. Выгляди я по-другому и не оказалась по уши в проблемах.

— Ничего страшного, ты скоро привыкнешь. Тебе здесь даже понравится! — попытался приободрить меня Лиам, убирая зеркало назад в ящик. — Я научу тебя создавать зелья и снадобья. А по утрам мы будем вместе ходить на рынок за травами.

Я на минуту впала в огорчение. Лишь на минуту! После чего затолкала в себя остатки пирога, запила чаем и встала, удивив фамильяра своей прытью.

— Раз уж все так сложилось, давай наведем уборку! Зачем грустить, сидя в пыли, если можно делать это в чистоте?

— Да! — радостно подскочил Лиам и тут же притормозил меня, показав пушистый пальчик. — Но сначала я доем.

После позднего завтрака мы принялись за работу.

Лиам показал кладовку с инструментами. Снарядившись метлами и ведрами, я начала выметать паутину и выселять непрошенных жильцов. Еще одним преимуществом нового, волшебного мира, стали безразмерные мешки. Я скидывала в них все, что считала хламом и мусором, постепенно освобождая место. Губки и тряпки стерлись да дыр, так что на помощь пришли металлические щётки.

Я выбрасывала все: старые вещи, банки, склянки и загадочные пузырьки. Приятным сюрпризом по завершению уборки стали припрятанные под ступенькой лестнице деньги. Увесистый мешок с золотыми и серебряными монетами привел в недоумение и Лиама.

— Странно, что она его оставила здесь. — Задумчиво протянула, подкинув мешочек в руке.

Лиам поник, опустив ушки.

— Элли скрывала это от меня, такая бесчестная.

— Оставим пока здесь. — Я вернула мешочек на место и накрыла ступенькой. — Они нам еще пригодятся. А пока, давай заканчивать, скоро стемнеет.

И мы продолжили. Во время уборки взгляд то и дело возвращался к лавке на первом этаже. Лиам обещал помочь разобраться в травах и зельях, но, как и Элли, я совершенно не хотела этим заниматься! Меня печалила мысль, что, оказавшись в новом мире я стала пленницей цветов и корешков. Нет, мне нужно что-то придумать – найти какой-то другой путь и зарабатывать так, как мне нравится!

Пока вместо блистательных идей была боль и горечь утраты. Я тосковала по своей прошлой жизни, пусть там меня ничего не держало. Все здесь кажется другим, совершенно чужим.

К моменту, когда с генеральной уборкой было покончено, солнце опустилось за горизонт. Уставшие и грязные, мы сидели на кухне и все так же доедали мясной пирог. Никакой другой еды больше не было, а значит завтра с утра мне предстоит посетить город.

— У нас никогда не было так чисто. — Лиам улыбнулся, довольно сощурив желтые глаза.

— Здесь есть магазины или рынок, где я могу купить продукты? — спросила, когда последний кусочек еды был проглочен.

— Есть большой рынок на востоке города. — Лиам указал направление хвостом. — Утром я отведу тебя и прослежу, чтобы торговцы не облапошили. Они умеют и любят это делать.

— Как и в моем мире. — Хмыкнула, сделав глоток чая. — Хорошо. И на город как раз посмотрю.

Комната Элли стала намного уютнее. Я выбросила старые горшки с засохшими цветами, перестирала постельное, занавески и одежду. Совсем непригодное выбросила, что выглядело более-менее – зашила. Так же выбросила старые и разбитые вещи, оставив только самое необходимое. Не знаю, насколько я богата, но не стоит разбрасываться деньгами налево и направо, не зная, что меня ждет впереди.

Завалившись на свежую, ароматную постель, я погрузилась в сладкую дрему в надежде, что проснусь в своей квартире с капитальным ремонтом.

Я проснулась в приятном расположении духа и с сожалением осознала, что кошмар вчерашнего дня не развеялся с первыми лучами солнца.



Отредактировано: 08.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять