Кофейная кудесница из другого мира

Глава 5

— Вставай, засоня! — раздался хриплый голос.

Я кое-как разодрала глаза и зажмурилась от яркого света.

— Приехали.

— В Эльтерру? — пробормотала я.

— Как же, в Эльтерру, — усмехнулся мужик.

Я с трудом вылезла из повозки. Все тело ныло после ночи тряски. Казалось, что все мои бедные косточки пересчитали дубинкой.

Проморгавшись, я увидела, что мой возничий и охранник в одном лице, был мужчиной лет пятидесяти, невысокого роста, с окладистой черной бородой, одет он был в черную рубаху и штаны, а на голове имел странную шляпу, напомнившую мне треугольные соломенные шляпы, в которых китайские крестьяне работали в полях, только у этого она была матерчатая, обветшалая, рваная по краям.

Оглянувшись, я увидела, что наша повозка остановилась на заднем дворе какого-то одноэтажного строения. Здесь было еще несколько экипажей да загон для лошадей. Вокруг — пустошь с низкорослыми деревьями да кустами. Вдали виднелись горы.

— Где это мы? — спросила я.

— Перевалочный двор, — сказал возничий. — Перекусим и дале поедем.

— Мне бы в туалет, — попросила я.

— Ступай. Там вон, за углом. Не задерживайся. И не пытайся бежать.

— Куда тут бежать-то? — скривилась я.

— И то правда. А побежишь, далеко не уйдешь. — Он кивнул на мой браслет, который при дневном свете напоминал обычный камень, разве что по весу уступал тому.

Местный туалет ничем не отличался от тех, что по всей России стоят на задних дворах в деревнях да на дачах. Только вот пользоваться им, напялив на себя тяжелое длинное платье да три кружевных, накрахмаленных подъюбника было не с руки. Непривычная я к таким нарядам, но привыкать было нужно. Вряд ли меня вдруг вышибет обратно в мой мир. Разве что бросится под копыта лошади? Нет уж. Так можно и окончательно погибнуть, а я очень уж хотела жить… Тем более теперь, когда удалось избавиться от неожиданного появившегося мужа.

Неподалеку от уборной, но чуть в стороне, я заметила бьющий прямо из груды камней родничок. Увидела, как к нему подошла какая-то женщина, подставила под него кувшин и набрала воды, а потом выпила ее.

Я последовала ее примеру: напилась, кое-как умылась и помыла руки.

Когда я вошла внутрь помещения, то увидела моего возничего, сидящего за одним из столов. Он махнул мне, подзывая к себе.

— Ешь, — кивнул он на заставленный снедью стол.

Надо же! А я уж боялась, что он впихнет меня обратно в повозку и кинет кость, как собаке.

Второго приглашения мне было не нужно, и я принялась за еду. Господи, я ведь после того, как попала сюда, ни разу не ела! Еда была простой, но сытной: миска с мясной похлебкой, кусок ржаного хлеба, куриная ножка и кружка с чем-то теплым и мутным. На поверку это оказалась жидкость, отдаленно напоминающая обычный кисель, но не такой сладкий, каким его варила моя бабушка.

Возничий сидел напротив и уплетал за обе щеки. Увидев, что я принимаюсь за еду с некоторой опаской, он сказал:

— Ешь до отвала. Дорога нам предстоит долгая, а больше перевалочных домов не будет.

— Ни одного?

— Нет, здесь кругом пустоши да горы, так что до самой Эльтерры будем ехать по безлюдью.

— Спасибо, — сказала я и взяла ложку.

— Меня зовут Барк, — сказал мужчина. — Вожу ссыльных уже тридцать лет.

— И часто вы их возите?

— На тридцать дней пару раз.

— А долго нам ехать до Эльтерры? — поинтересовалась я.

— Отсюда на четвертый день приедем, если ничего в дороге не приключится.

— А что может приключиться? — нахмурилась я.

— Сбежать вдруг надумаешь. Лови тебя тогда, — хмыкнул он, прихлебывая мясное варево.

— А что, многие пытались бежать?

— Бегают, — кивнул он. — Только зачем? Все равно обратно притянет, к повозке-то.

— Этим? — Я вздела руку вверх, показывая наручник.

— Ага, охранная магия, чтоб ее, — в сердцах выдохнул он.

Что ж, Барк казался человеком добрым, хоть и работа у него была не из самых приятных. Он и на клеймо на моих руках косо не смотрел. Может, не все в этом мире женоненавистники? А может, Барк всяких повидал преступников, вот и не удивляется ничему.

— А какая она, Эльтерра? — осторожно поинтересовалась я.

Он пожал плечами.

— Город как город.

— Ужасное место?

— По мне, так лучшее на свете, — ответил Барк, откусывая хлеб.

— Правда? — удивилась я.

— Сама посуди. Там нет чиновников. Нет законников. Глота нет. Патентов на магию тоже нет. Хочешь колдовать — колдуй. Хочешь лечить — лечи. Хочешь — воруй, хочешь — охоться.

— А в столице? На все нужно разрешение?

— Конечно, волшбой заниматься простому люду запретили еще в незапамятные времена, а магией пользоваться разрешено только тем, кто на службе у короля. А в Эльтерре что? Беззаконие! — последнее слово он произнес так, будто это была самая сладкая вещь на свете.



Отредактировано: 10.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять