Когда просыпаются тени

Глава 25

Глухой ночью, тяжелые бархатные шторы в покоях Анны едва шевелились, словно само королевство замерло в тревожном ожидании. У зеркала, освещенная дрожащим пламенем единственной свечи, стояла Королева. В ее руках, обычно таких уверенных, теперь сжимался старый кожаный доспех — верный спутник былых сражений. Дубленая кожа, жесткая на ощупь, но податливая в движении. Она провела пальцами по швам, ощущая грубую прочность стежков, выдерживавших удары клинков. На локтях и коленях — потертости, темные пятна, которые не вывела даже самая усердная служанка. Следы от ударов, царапины от клинков — немые свидетельства прошлых битв. Темно-зеленый плащ, выцветший от дождей, но все еще надежный, как старый друг. Сапоги со стертыми подошвами.

Последним она пристегнула к бедру узкий кинжал в потертых ножнах. Лезвие холодно прижалось к бедру, напоминая о том, что Королевам иногда приходится действовать не троном, а сталью.

Тихий стук в дверь заставил ее вздрогнуть. На пороге, озираясь стояла Лилия — служанка, чьи золотистые волосы и статность так странно напоминали саму Анну в полумраке.

— Ты уверена, что справишься? — голос Королевы звучал твердо, но пальцы сжимали плечи девушки так, что та чуть не вскрикнула.

Лилия кивнула, ее руки дрожали, когда она брала королевское платье — роскошное, расшитое серебряными нитями, слишком тяжелое для нее.

— Я... постараюсь, ваше Величество. Если никто не подойдет близко, не заговорит... Но если граф Викбор...

— Он не зайдет, — резко оборвала Анна. — Он будет на срочном совете у Архимага. У нас есть шесть часов. Не больше.

Служанка натянула платье — слишком просторное в плечах, слишком длинное — села у окна с книгой, старательно копируя королевскую осанку.

— А если... если все же спросят, почему Королева молчит и никого не принимает? — голос Лилии предательски дрогнул.

Анна усмехнулась и бросила ей перстень.

— Скажешь, что плохо себя чувствуешь.

Она отвернулась и подошла к огромному гобелену, изображавшему некую древнюю, забытую битву. Легким нажатием в определенной точке она сдвинула его, открыв узкую, темную щель в стене — потайной ход, известный лишь королевской семье и доверенным командирам.

Перед ней, скрестив руки на груди, ждал Марек — его фигура растворялась в тенях, но глаза ярко блестели в темноте.

— Гвардия на восточных воротах и в нижних галереях на моих людях, — прошептал он. — Но нам нужно идти прямо сейчас.

Его взгляд скользнул по переодетой Анне, и что-то дрогнуло в его обычно непроницаемом лице:

— Вы... выглядите как в тот день, когда мы брали город.

Анна не ответила, лишь поправила ножны на бедре. У двери уже ждал Банго — его уши были плотно прижаты, а глаза беспокойно блуждали по комнате. Он чувствовал опасность, но был готов.

Последний раз обернувшись к Лилии, Королева прошептала:

— Запомни: если что-то пойдет не так — если услышишь крики, звуки борьбы, — бросай все и беги через сады. Спасай свою жизнь.

Служанка кивнула, но в ее глазах горело упрямство — она не оставит пост.

Дверь закрылась беззвучно, поглотив троих беглецов. Камни коридора, помнившие еще деда Анны, теперь хранили новый секрет.

«Железный Тренер» возвращался в строй.



Отредактировано: 15.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять