Когда время не подвластно.

Глава 1. Лесные шёпоты.

Антонио и Лида поднялись с земли, ощупывая себя, как будто проверяя, целы ли они после странного перехода. Перед ними раскинулось бескрайнее золотистое поле. Колосья пшеницы, греющиеся под палящим солнцем, едва колыхались от слабого ветра. Вокруг не было ни звука, ни признака жизни — только бесконечный горизонт, утопающий в мареве жары.

Антонио удивлённо огляделся, затем повернулся к Лиде:

— Лида… ты… ты тоже здесь? — его голос звучал тихо, словно он боялся, что громкие слова разрушат иллюзию. — Но как? Раньше я всегда переносился один.

Лидия, подняв руку ко лбу, чтобы прикрыть глаза от солнца, выглядела такой же ошеломлённой. Её каштановые волосы слегка растрепались, а на лице застыло недоумение. Она оглянулась на Антонио и нахмурилась.

— Я не знаю. Ты ничего мне не говорил о… таком, — её голос дрогнул. — Где мы вообще? Это… магия?

Антонио вздохнул и провёл рукой по своей тёмной шевелюре, устало улыбнувшись.

— Это не магия, это… — он запнулся, подбирая слова. — Это моя кара. Я проклят. С каждым разом меня забрасывает всё дальше от дома. Но почему ты здесь? — Он снова посмотрел на неё, теперь с тревогой. — Проклятие ведь касалось только меня.

Лида смотрела на него, как будто видела впервые. Она сделала шаг вперёд, поставив руки на бедра.

— Антонио, ты объяснишь мне, наконец, что происходит? Я устала от твоих загадок. Сначала мы были в убежище, а теперь… что это вообще за место? — Она махнула рукой в сторону бескрайнего поля. — Где мы?

Антонио посмотрел вдаль, щурясь от яркого света. Его взгляд стал задумчивым.

— Я не знаю, где мы. Иногда это прошлое, иногда будущее… — он закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. — Здесь пахнет летом. Может быть, это начало двадцатого века. Или… нет, раньше.

Лида подошла ближе и заглянула ему в глаза.

— Но как я оказалась здесь? Ты ведь не хотел меня сюда тащить, верно? — её голос звучал укоризненно.

— Конечно, не хотел! — он поднял взгляд на неё, в его глазах зажглась искра отчаяния. — Я даже не знал, что это возможно! Это проклятие… оно… оно должно было быть только моим.

Лида опустила взгляд, её лицо стало серьёзным.

— Значит, теперь я тоже под его действием? Отлично, — горько усмехнулась она. — А ты хоть знаешь, как это остановить?

Антонио отвернулся, сжимая кулаки.

— Если бы я знал… Если бы я знал, Лида, ты думаешь, я позволил бы себе жить так? Постоянно сбегать от… — он замолчал, посмотрел на неё с тоской. — От всего. От тебя.

Лидия, молча, наблюдала за ним. Её взгляд смягчился, и она осторожно коснулась его плеча.

— Мы найдём выход, — сказала она твёрдо. — Вместе. Где бы мы ни оказались.

Вдруг ветер изменил направление, и воздух наполнился странным запахом — сладким, но едва уловимым, как будто издалека донёсся аромат цветущего сада. Антонио нахмурился.

— Почему никого нет, — тихо сказал он. — Это не к добру.

Лида посмотрела на него и крепче сжала его руку.

— Тогда давай разберёмся. Вместе, - они пошли вперед.

— Какая красота! — воскликнула Лидия, оглядываясь вокруг, её голос прозвучал как мелодичный звон среди тишины.

Она радостно побежала вперёд, протягивая руки к золотистым колосьям, которые едва касались её пальцев. Лида смеялась, кружилась, словно ребёнок, впервые увидевший мир.

Антонио остановился и с лёгкой улыбкой наблюдал за ней. Она была словно луч света, вырвавшийся из долгого мрака. Её волосы, растрёпанные ветром, казались светлее, а глаза сияли от восторга. Он знал, что это не просто радость — это освобождение.

— Неужели... — Лидия обернулась к нему, её дыхание было сбито от бега. — Неужели это настоящее? Солнце, поле, ветер? Это не сон? — Она шагнула к нему, её голос дрожал, в нём слышались радость и сомнение.

Антонио подошёл ближе, на мгновение, касаясь её плеча. Его рука была тёплой и надёжной.

— Это всё реально, Лида, — мягко сказал он, и в его тоне звучала какая-то грусть. — Ты заслуживаешь это увидеть. После всего, что пережила.

Её взгляд смягчился. Она медленно опустилась на колени, касаясь руками земли.

— Антонио… столько лет… столько лет я видела только камень и мрак, — её голос стал едва слышен. — Я мечтала об этом. О солнце. О траве. О том, чтобы просто вдохнуть… настоящий воздух.

Антонио сел рядом, смотря вдаль на расстилающееся перед ними поле. Он чувствовал её боль, её радость, но в его сердце жила тревога.

— Лида, — произнёс он, тихо, почти шёпотом. — Я не знаю, где мы. Я не знаю, что за место это проклятие выбрало на этот раз.

Она подняла взгляд на него, и в её глазах мелькнула тень беспокойства.

— Ты думаешь, это… ловушка? — спросила она, её голос стал серьёзным.

— Не знаю, — честно ответил он. — Каждый раз это разное место. Разное время. Но почему ты здесь? — Он посмотрел на неё пристально. — Раньше я переносился один.

Лидия отвернулась, стараясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Её руки, покрытые лёгким слоем пыли от земли, сжались в кулаки.

— Может, это потому, что теперь я тоже... — она замолчала, словно боялась произнести слова вслух. — Теперь я связана с тобой.

Антонио кивнул, не зная, что ответить. Он чувствовал, как тяжесть ответственности ложится на его плечи.

— Лида, — сказал он, осторожно подбирая слова. — Мы справимся. Но ты должна быть готова. Это место… — он обвёл рукой бескрайнее поле, — оно может быть не таким добрым, как кажется.

Она выпрямилась, вскинула голову и, взглянув ему в глаза, сказала твёрдо:

— Я ждала этого всю свою жизнь. Даже если это ловушка, даже если это опасно, — она взглянула на солнце, которое светило прямо в её лицо. — Это лучше, чем мрак. Лучше, чем пустота.

Антонио молча, смотрел на неё, чувствуя, как её решимость и сила наполняют его самого. Он улыбнулся, но в его улыбке было больше тревоги, чем радости. Ветер снова изменил направление, принося с собой запах дыма.

Антонио пошёл вперёд, не говоря не слова и раздвигая руками высокие колосья. Лидия поспешила за ним, её лёгкие шаги звучали мягко, почти сливаясь с шелестом травы. Солнце припекало всё сильнее, воздух стал густым, почти осязаемым. Они двигались вперёд, но куда — никто из них не знал.



Отредактировано: 21.01.2025