Конь мне достался резвый. Несмотря на то, что он уже проделал длинную дорогу от замка Пилар до угодий графа Конте, в обратную сторону он мчался, точно ветер. Его длинная густая грива развевалась по ветру, а поскольку я улеглась физиономией ему на шею, то волос лез мне и в рот, и в нос, и в глаза. Меня это, конечно, раздражало, но настроения не портило.
Сама не знаю, чему я радовалась. Удрать-то удрала, а вот куда теперь податься? Мало того, что не понятно, что мне делать в средневековой Европе, так еще и без гроша в кармане, в дурацком платье и неудобных туфлях.
Я совершенно потерялась во времени и понятия не имела, который сейчас час. Нет, то, что на улице была темень, хоть глаз коли, оно и ослу понятно, но хотелось бы знать точнее. Если прикинуть в уме, что к абелии меня повезли, когда солнце только садилось, то, с учетом дороги до дерева, ожидания цветения и всех последующих хороводов, с момента нашего выхода из замка прошло порядка трех часов. Следовательно, теперь должно быть что-то около одиннадцати или даже полночь. Не самое лучшее время для прогулок верхом по чужим владениям.
То, что мы пересекли границу графства Конте, я поняла, когда мы проскокали мимо озера, на зеркально гладкой поверхности которого отражалась полная луна. За озером начинался лиственный лес, больше похожий на парк, ибо деревья росли так, будто выстроились в ровные шеренги. Скорее всего, лес был рукотворным.
Матильда ничего не говорила о том, что у моего папеньки имеется в распоряжении озеро и парк, поэтому я и решила, что мы забрели к кому-то в гости. Лошадь словно знала дорогу, и уверенно скакала по широкой тропинке.
Через несколько минут показались ухоженные лужайки, поросшие зеленой травой и засаженные цветами, и красивый дворец с широкой мраморной лестницей, в окнах которого горел свет.
Как только позади остались последние деревья, моя лошадка сбавила темп, что вызвало у меня облегченный выдох. Забираясь на нее (или него – разобраться я не успела), я совершенно забыла, что в руки нужно взять уздечку, и теперь даже не представляла себе, как еще я смогу заставить ее остановиться. Решение нашлось само собой. Конь, наконец, выходся и протяжно ржал, перейдя на легкий аллюр.
Цокот его копыт эхом разлетался в воздухе. Я собрала волю в кулак и осторожно выпрямилась. Теперь я могла лучше рассмотреть то место, куда меня занесло. Интуиция подсказывала, что владелец столь шикарного паркового ансамбля человек совсем не бедный, ибо «придомовая» территория замка Конте не шла ни в какое сравнение с тем, что я сейчас увидела.
Аккуратно постриженный газон, композийные клумбы, увитые плющем беседки, лабиринты из кустарника, статуи греческих богов, многочисленные дорожки для прогулок и даже парочка искусственных водопадов - все это расположилось на территории не менее гектара и поражало своей красотой. Отдельное спасибо нужно сказать луне, в холодном свете которой эта картина преобретала особую утонченность.
Не дойдя нескольких десятков метров до парадной лестницы дворца, конь вдруг резко встал и начал трясти головой и фыркать, намекая, что некоторым наглым особам пора и честь знать. Я погладила его и почесала под шеей, а затем осторожно слезла на землю. Мой верный помощник на мгновение повернул ко мне голову, а затем вдруг развернулся и побрел куда-то в сторону парка.
И вот тут меня накрыло. Где я? Чей это дворец? Не тот ли это замок, в который папаня посылал гонца? Мне вдруг стало жутко и страшно, тело начала бить мелкая дрожь. Я осторожно ступала по шуршащей гравием дорожке, озираясь по сторонам, словно загнанный олень. Олень и есть – другого определения я себе дать не могла. Сбежала, молодец, ничего не скажешь. А куда, зачем, к кому – это уже дело десятое.
Ночную тишину нарушала трескотня сверчков, да доносящееся с озера квакание лягушек. Из нескольких распахнутых окон дворца лились звуки рояля и скрипки, иногда ветер приносил чей-то заливистый смех. Скорее всего, во дворце был прием. Об этом же свидетельствовали несколько «припаркованных» у лестницы карет, которые я смогла разглядеть, подойдя ближе.
Вдруг мой слух уловил разговор двух мужчин. Голоса послышлись где-то совсем рядом. Я покрутила головой и поняла, что беседуют они в одной из укромных беседок, скрытые от любопытных глаз густыми зарослями винограда.
Естественно, мне срочно потребовалось услышать, о чем идет речь. Прям вынь-положь! И Остапа, то бишь меня, понесло. Я сняла противные туфли и на цыпочках подкралась к той самой беседке, и, затаив дыхание, стала вслушиваться в разговор.
– Что ж, ваше величество, полагаю мы достаточно времени потратили на пустые любезности, теперь перейдем к делу, - спокойно, но твердо проговорил один из собеседников.
«Вот это я удачно зашла», - пронеслось у меня в голове, – «попала на встречу короля с каким-то важным гостем». В душе сразу вспыхнула надежда, что мне удастся обзавестись компротатом, дабы шантажировать его величество с целью избежать проклятой свадьбы. О том, что меня могут схватить и укакошить, я почему-то, не подумала. Наверное, сработал «эффект русской женщины» - бесстрашной и беспощадной, которая и коня на скаку остановит, и в горящую избу войдет.
– Вы правы, ваше высокопреосвященство. Наше длительное отсутствие может вызвать вопросы. Что заставило вас искать со мной тайной встречи? – ответил моложавый приятный голос.
– Как ваш преданный слуга, я много лет веду работу по сбору писем – улик касательно заговора…
– Ну и? - раздраженно перебил собеседника король, показав тем самым, что тема была ему весьма неприятна.
– Вы знаете, мне удалось найти тайник герцога Фернандеса и почти все письма оказались у нас в руках. Но герцог, как вы помните, в спешке бежал в Ватикан, прихватив с собой самый важный документ – доклад советника Сантаро о дворянах, присягнувших на верность вашему отцу, покойному королю Альфонсу II, - да упокоит Господь его душу! - и изъявивших желание поддержать переворот делом и звонкой монетой.
#45736 в Любовные романы
#14926 в Любовное фэнтези
#8702 в Попаданцы
#1041 в Попаданцы во времени
брак по расчёту, заговоры и предатель..., подмена короля
16+
Отредактировано: 14.09.2017