Коллапсар. Часть 1

1

К своим одиннадцати годам Гарриет Поттер в совершенстве овладела несколькими умениями: быстро бегать, привлекать как можно меньше внимания и выводить пятна с самых разных поверхностей. Магические способности плохо вписывались в концепцию необходимых навыков, но выбора у нее, как обычно, не было.

 – Хогвартс – лучшая школа для волшебников, – с гордостью говорил великан, хранитель ключей и чего-то еще. – А Дамблдор – директор это – великий чародей, да, великий… Поверить не могу, что ты ничего про наш мир не знаешь!

Столько надежды во взгляде, будто Гарри могла признаться в розыгрыше.

– Вылитый Джеймс, только глаза… Как же вы могли ничего не рассказать мальчонке!

 – Гарри – девочка! – взвыла тетушка, преодолевая испуг, и разразилась громкой тирадой.

Пропуская мимо ушей истеричную исповедь, Гарриет крутила в руках конверт с надписью «Мистеру Поттеру» и думала, как же так вышло, что отправителю в точности известно местонахождение, но не пол адресата?

***

На Косую аллею пришлось пробиваться через толпу людей. Волшебники обступили со всех сторон, заблокировав выход в стремлении выразить почтение. Гарри никак не могла освободить руку из чьей-то цепкой хватки (силенок не хватало для рывка), так что знакомство с первым преподавателем получилось сумбурным. Хагрид невнятно мычал, когда кто-либо выкрикивал: «Мистер Поттер!..», – и потихоньку теснил к двери. Феномен всеобщего заблуждения могли объяснить короткая стрижка, грубые очки и обноски Дадли, в целом она впрямь походила на щуплого низковатого мальчишку, но как же героический статус?

Кому не было дела до ее пола, так это гоблинам. Коротышка прокатил на американских горках без ремня безопасности, а от количества монет в хранилище зарябило в глазах. Набив сумку, Гарриет перекинула лямку через плечо и крепко прижала к себе, второй рукой вцепившись в борт. Даже по примерным прикидкам размер наследства впечатлял. Повезло, что родители оставили сбережения в магическом банке, куда Дурслям хода нет.

В лавке мистера Олливандера ей не понравилось. Темно, не на что посмотреть, а хозяин довольно бесцеремонно отвел челку со лба, открывая шрам. Тетка велела прятать рубец от чужих глаз, и девочка отпрянула.

 – Что ж, мисс Поттер… – оборвав себя на полуслове, старичок шустро переместился к полкам. – Давайте попробуем эту.

Футляры множились. Хагрид постукивал ногой по полу, Гарри потела, и только мистер Олливандер сохранял спокойствие.

 – Есть у меня один вариант, весьма необычный, должен признать. Остролист и перо феникса, редкое сочетание. Уникальная палочка, да…

После очередной неудачи энтузиазм мастера поубавился. Бережно уложив палочку на место, отошел к дальним стеллажам под негромкий монолог с самим собой. Гарриет уловила некоторые слова, но, кажется, старик просто вспоминал другого клиента.

 – Так, мисс Поттер, давайте эту. Перо феникса и терновник, весьма капризный дуэт.

Прохладная древесина приятно легла в мокрую ладонь. Гарри решила, что остановится на этой и не будет больше мучиться, что бы ни сказал Олливандер.

 – Хм. – Взгляд странных глаз снова пронзил ее. – Интересно. Кажется, палочка не решила, насколько вы подходите друг другу.

 – Беру, – твердо сказала девочка и добавила, сглаживая категоричность: – Уверена, мы поладим.

***

Красивая белоснежная птица – запоздалый подарок на день рождения – цапнула за палец при попытке погладить. Гарри с улыбкой перехватила клетку и, когда лесничий повернулся спиной, знатно встряхнула. Сова ухнула, забила крыльями и обиженно встопорщила перья.

Разжиться дополнительной литературой не удалось: сама виновата, открыто заинтересовалась полкой с руководствами по магическим проклятиям. Хагрид вернул опасный талмуд на место и вплоть до возвращения продавца с комплектом для первого курса придерживал за капюшон.

***

Весь август наряду с выполнением домашних обязанностей она пыталась представить учебу в волшебной школе. Сразу по возвращении чемодан отправился в кладовку, так что не вышло даже полистать учебники. Хагрид больше не появлялся, но произвел достаточно сильное впечатление, чтобы Дурсли подвезли ее до вокзала тридцать первого. Гарри с трудом сориентировалась на перроне, помогло нечаянно услышанное слово «маггл» и исчезновение в кирпичной стене поголовно рыжих мальчишек.

Магия.

С соседом по купе, Роном Уизли, поладила быстро. Тот малость обалдел, когда понял, что перед ним девочка, но это не помешало найти общий язык. Ребята обсудили старших братьев, работу по дому и ношеные вещи.

 – Даже крыса досталась по наследству, – пожаловался. – Перси пригрозил превратить меня в грызуна, если с ней что-то случится.

Пухлощекий мальчик заглянул в поисках сбежавшей жабы, потом снова, в компании бойкой девчонки. Родители Гермионы Грейнджер не были магами, но вела она себя так, словно всю жизнь каталась на тайных поездах в волшебные школы, одной рукой колдуя, второй наводя порядок. Гарри даже позавидовала ее уверенности.

Знакомый по ателье белобрысый мальчишка явился в компании угрюмых приятелей и предложил дружить. Она отклонила щедрое предложение, завоевав одобрительный взгляд Рона.



Отредактировано: 29.01.2018