Колодец бесконечности. Цена таланта.

Глава 25. Свободная охота.

“Он бежал по лесу, быстро, словно ветер. Ветки, коряги, овражки мелькали перед глазами. Он перепрыгивал их легко и беззаботно. Вдруг на его пути возникло бревно на уровне головы. Он пригнулся, втянул голову. Последовал сильный удар. Обломок дерева разлетелся в щепки, словно в него врезался огромный металлический таран.

В листве замелькали просветы. Лес начал редеть. Прыжок, еще прыжок. Он оказался на вершине скалистого утеса. За его спиной послышался шум веток и шелест листвы. Он обернулся. Из леса, за спиной, появились два черных единорога и один белый. Грациозные животные медленно подошли к нему. Под каменным навесом лежало глубокое озеро с черной водой.

Он посмотрел вниз и увидел свое отражение в глади воды. Он смотрел на себя глазами прекрасного черного жеребца. Широкий лоб украшал огромный витой рог.

Вдруг их внимание привлек шум.

На горизонте стоял город, объятый огнем. Гигантский ящер, изрыгая пламя, разрушал прекрасное творение чьих-то рук. Три единорога прыгнули с утеса в черные воды озера.

Он набрал полную грудь воздуха и прыгнул следом.

Вода приняла его словно мягкая перина, омывая крутые бока, и вытолкнула на поверхность. Он поплыл к берегу, быстро и уверенно. Каменистый берег порос высоким камышом. Он выбрался из зарослей. Между ним и драконом только широкое поле, покрытое густой травой.

Он устремляется вперед.

Его собратья уже бросались на дракона и кололи рогами. Жуткий ящер отбрасывал их когтистыми лапами. Они отлетали, взрывали землю, вновь поднимались и снова бросались в бой.

И вот дракон разворачивает к ним зловонную пасть. Когда он набирает в легкие воздух, кажется, что мир может сгинуть в бездонном чреве. Ящер издает протяжный рев. Мощная звуковая волна отбрасывает единорогов далеко-далеко и сбивает с ног его, бегущего во весь опор на помощь друзьям. Он кубарем летит по земле. Его рог, словно гигантский плуг, оставляет глубокие рытвины.

Рев ослаб и затих.

Он с трудом поднимается. В ушах слышится стук, глухой и быстрый, похожий на биение сердца . . .”

Малкольма проснуться, сел на кровати и протер глаза. Стучали в дверь. Заспанный Дуглас, прошлепал босыми ногами и отворил, пропуская мистера Роддерика в комнату.

- Уже солнце высоко, а вы спите? – произнес Таймус. – Встаем, встаем. Двадцать минут на сборы. Жду вас в арсенале.

Он немного постоял, посмотрел на суету, которую устроил, обратил внимание на походную одежду, сложенную тремя аккуратными стопками на столе, улыбнулся и скрылся за дверью.

Ребята кинулись, кто умываться, кто застилать постель. Лин открыл все окна в комнате, впуская прохладу и звуки утра. Суматоха схлынула, как только за мастером хлопнула дверь.

Впервые в жизни они делали все сосредоточенно и быстро. Даже чистка зубов и умывание, превратились в странный боевой ритуал, без шуток и обливаний друг друга водой. Казалось, в голове каждого звучит, тревожный эпический мотив.

Они оделись и уже собирались выходить, когда Дуглас остановил друзей и достал из своего ящика небольшую деревянную коробочку. Он открыл ее и поставил на стол фигурки четырех единорогов – трех черных и одного белого. Ребята с удивлением посмотрели на друга.

- Нравиться мне по дереву работать, - произнес Дуглас, протягивая фигурку Лину. - Это наши талисманы.

- Любопытно, - сказал Малкольм и наморщил лоб, принимая своего единорога. – Вот значит кто, у нас ночами, кору точит.

Дуглас промолчал и убрал свою фигурку в карман. На столе, поднявшись на дыбы, одиноко стоял белый единорог. Ребята вопросительно посмотрели на друга.

- Не знаю, почему-то захотел сделать его белым, - произнес он, будто отвечал на мысленный вопрос.

- Может это судьба, - усмехнулся Малкольм, вспоминая недавний сон.

Дуглас молча согласился и убрал белую фигурку в тот же карман. Они еще раз осмотрели комнату и вышли.

* * *

В арсенале их ждали.

Таймус и Оксана сидели за длинным столом, на котором, еще с вечера, ребята разложили свое оружие, рации и малые походные ранцы. Лин поклонился мастеру Джао, подошел к нему и что-то быстро сказал. Мастер одобрительно хмыкнул и указал на снаряжение Лина.

Лин подошел к столу, надел ранец, закрепил гарнитуру связи на ухе и взял сумку с составным копьем. С гибким мечом в поясе он никогда не расставался. Дуглас последовал его примеру. Он повесил шашку на пояс, закрепил на голени нож, проверил гарнитуру, рацию и пристроил на спине ранец.

Малкольм заметил, что чуть в отдалении лежит четвертый ранец, изящная эспада, и две навахи. Он улыбнулся, посмотрел на Дугласа и похлопал себя по карману. Едва уловимое движение воздуха коснулось лица. Раздались тихие шаги. По ступеням арсенала кто-то спускался.

- Ага, - произнес Таймус с легкой улыбкой. – Господа мушкетеры! А вот и ваш Д'Артаньян.

В зал вошла Мари, а за ней, ступая легко и неслышно, Санара. Дуглас замер и нерешительно и удивленно коснулся кармана, где лежали фигурки единорогов – черного и белого. Санара поздоровалась со всеми легким кивком и пошла к своим вещам. Малкольм застегнул портупею, закрепил меч на спине, спрятал стилеты в рукава и накинул ранец.



Отредактировано: 20.03.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять