Утро детектива О’Хэллорана началось со звонка Фэй О’Киф. Она сказала очень много слов, но в ухо Шейна влетал противный треск. Он посмотрел на часы. Было уже больше девяти. Он проспал.
Босые ноги коснулись пола, он встал и подошёл к окну. Верхушки деревьев сгибали сильные порывы ветра. Он сдавил веки двумя пальцами, поморгал, затем спокойным и очень хриплым голосом спросил:
– Фэй, где ты, черт возьми? Что это за шум?
– Я на озере! – услышал он, на этот раз сержант кричала.
– В Клорейн? Алло, Фэй?
Шум резко стих.
– Я села в машину. Сейчас слышно?
– О, да.
– Ветер сумасшедший, холодно.
– А теперь объясни, что ты делаешь в Клорейн? – Он включил кофеварку. – Всё, что ты говорила мне до этого, унёс ветер.
– Каллум Брэниган, рыбак из дома номер восемь, решил в пять утра рыбку половить. Лодку ветром унесло немного влево к дому наших Дэниелов. Старик даже не заподозрил этого, представляешь? Закинул сеть и стал ждать. В общем, он выловил человеческие кости. Приезжай, Шейн, если хочешь сам лично допросить вдовца.
Фэй не стала вдаваться в подробности, да и Шейн не расспрашивал. Достаточно было факта. Остальное он узнает на месте. Выходя из дома, он взял мишку, чтобы отдать Анжеле.
Сначала Шейн заехал в участок. Но и тут его поджидали плохие новости. В коридоре его поймал Галлахер.
– Мы нашли Стэна Диллана, – сообщил он с озабоченным видом.
Шейн сдвинул брови, ожидая продолжения, и Эван не заставил его долго ждать.
– К сожалению, мы не смогли с ним побеседовать. Он в больнице. После инсульта. – Пауза. – Парализован.
– И не может говорить, так?
– Он точно овощ.
Шейн втянул в себя побольше воздуха. Это дело никак не хочет сдвигаться с места. Иногда О’Хэллорана посещали мысли бросить расследование, отдать его Галлахеру и заниматься чем-то обычным. Но каждый раз его что-то останавливало. В данную минуту он чувствовал, как внутри поднимается волна возмущения. Пришлось стиснуть зубы, чтобы попусту не сорваться на напарника и друга.
– Мы пытались поговорить с его женой, но она ничего не знала о дарственной и вообще не слышала о коттедже в Клорейн.
– Возможно, она потрясена и не помнит?
– Вполне может быть, – ответил Эван. – Сейчас она убита горем. Этот Стэн ни жив, ни мёртв. Подождём немного, а потом попытаемся снова.
– Как же так случилось? Он всего несколько недель назад продал этот коттедж Дэниелам.
– Инсульт случился два дня назад.
– Ладно, Эван. Работай с этим делом. Нам нужно выйти на этих О’Флаерти. Кстати, нет никакой информации о них?
Галлахер пожал плечами.
– Этим Фэй занималась. Но мне лично она ничего не говорила.
О’Хэллоран задал напарнику ещё пару вопросов, после чего заглянул к начальнику полиции, который всё подгонял и подгонял его с расследованием. С окончательно испорченным настроением Шейн отправился в Клорейн.
Оставив машину у подъездной дорожки дома номер восемь, Шейн шагнул в сторону озера. Он не отказал себе в праве взглянуть на дом Дэниелов, а потом долго боролся с искушением пойти туда и спросить как Анжела. Мишка остался в машине. Детектив выставил вперёд приоритеты, а это означало, что первым делом он должен был разобраться с рабочими вопросами.
Фэй стояла на берегу, кутаясь в чёрное пальто. Ветер, казалось, обдувал голову со всех сторон. Волосы то липли на лоб, то отлетали назад. В случае с кучерявой шевелюрой Шейна было то же самое, однако волосы ему не мешали, как Фэй. Возле озера и в самом озере работали люди. Шейн бросил на них взгляд, затем подошёл к сержанту О’Киф.
– Нашли скелет?
– Ещё не все части. Водолазы до сих пор под водой. Эксперты говорят, что старик нашёл кости двух разных людей.
– Вот как? Значит, мы будем иметь дело не с одним, а с двумя трупами?
– Я уже навела справки. Здесь никогда не было захоронений. По словам экспертов, костям этим от силы год. Конечно, точно они скажут после полного анализа.
О’Хэллоран переступил с ноги на ногу. Руки замёрзли, и он тоже сунул их в карманы пальто.
– Брэниган сам позвонил в полицию?
– Не сразу. Сначала он подумал, что это кости животного. А потом достал из сети человеческую кисть и часть женского платья, а точнее то, что от него осталось. После этого он решил, что будет лучше сообщить в полицию. К нам поступил звонок из местного управления.
– Если скелета два, то один из них – женщина.
– Не факт.
– За год материал в воде должен был распасться на волокна.
– Видать, хорошее платье было. – О’Киф сказала это в шутку, но серьёзный вид О’Хэллорана заставил её выпрямиться и спрятать улыбку. – Платье могло попасть в воду в другое время. Лично я не стала бы связывать вещь с костями. – Она подумала. – Брэниган сказал, что кусок материи был обмотан вокруг кости.
#75206 в Любовные романы
#2292 в Криминальный любовный роман
#6138 в Детективы
остросюжетный роман, загадочная героиня, расследование дел и ...
16+
Отредактировано: 22.10.2025