Колыбельная Жар-птицы 1 часть

Глава 12.2

В это время за пределами леса все вокруг начинали поддаваться панике. Ведь наследники двух самых авторитетных семей в королевстве исчезли в запрещённой зоне. Солнце близилось к закату, а они всё никак не выходили. Хоть жрица богини Индрис и утверждала, что с ними всё в порядке, но король очень беспокоился о сыне.

— Виран, не волнуйся ты так! Они выйдут целые и невредимые, — пытался успокоить друга Антори. Хоть он и сам был далек от спокойствия, но хотя бы не выдавал панику.

— Я и не волнуюсь! Я просто немного беспокоюсь. В конце концов, он мой единственный сын и наследник, — ответил король.

— Дядюшка Виран? Дядюшка Антори? Что-то произошло? — послышался несмелый девичий голос. — Что случилось? Я была в библиотеке, а когда собиралась возвращаться, услышала странные слухи от окружающих.

— Ох, Диалика. Ситвиан взбалмошно вбежал в запрещенный лес, — ответил король, нервно беря чашку с успокаивающим травяным чаем. Девушка услышав это побледнела, ведь хорошо знала что он может оттуда не выйти.

— Не волнуйся, дорогая, они скоро выйдут, — слегка обеспокоено ответил герцог Шранельд. Он спешил успокоить племянницу ведь понял её волнение.

— Они? — неуверенно уточнила девушка, она обеспокоено начала теребить в руках прядь темных, как и у герцога волос.

— Да, они. Я не так давно узнал, что отец замечательной девушки, она законная наследница нашего рода и умна не по годам. Думаю, вы подружитесь. Всё-таки вы сестры, хоть и двоюродные, — ответил Антори. — Я хотел вас представить в более подходящей обстановке. Мы уже начали организовывать бал, где представили бы её всем, но она по незнанию зашла в запретную часть парка. Ситвиан побежал за ней и они ещё не выходили.

— Не разводите панику на пустом месте, герцог, — послышался голос жрицы, которая до этого времени погрузилась в магическое сканирование леса с целью узнать как можно больше деталей. — Они устали, но передвигаются в сторону холма.

— Это же сердце старого леса! Зачем им туда идти? — удивился король. — Они наверняка заблудились!

— Судя по тому, что я вижу в магическом фоне леса, он их куда-то ведет. Да и с ними хранитель леса, не думаю, что он им навредит, — спокойно сказала женщина, подогревая свой чай при помощи магии. Она перевела свой пристальный взгляд на девушку, которая только что подошла к ним и добавила. — Я могу видеть эмоции, которые отражаются в магическом поле мага или ауре человека, так что меня не обмануть. Я почувствую ложь или любую угрозу сразу, как только она появится.

— Вы уверены, что с ними хранитель? — удивилась Диалика.

— Я никогда не говорю о том в чем неуверенна, — строго ответила женщина. — Я понимаю твою обеспокоенность, но это не повод ставить мои слова под сомнение.

— Диалика, золотце, они смогли пройти испытания и с одним из них магических зверь, хранящий этот лес, заключил контракт, — наспех объяснил король. Он относился к племяннице герцога Шранельда, как к родной дочери, так что такие вещи не видел смысла умалчивать.

— С кем-то из них? Ведь Ситвиан сильнейший маг королевства, наверняка контракт заключили с ним, — твердо заключила девушка. Она сказала это с определенной гордостью, словно его заслуги становились её автоматически.

— Если бы дело было только в силе и магическом потенциале, то он бы уже вышел, — сухо сказала жрица, заметив реакцию девушки. Она сразу увидела в ауре Диалики темные тона, что не предвещало ничего хорошего.

— Дело в том, что Марисеф унаследовала кровь нашего рода вместе со всеми способностями, — объяснил герцог. — Она уже сумела овладеть «святым взором» больше чем наполовину! У неё столько же шансов стать контрактором, как и у Ситвиана, так что всё зависит от результатов испытаний и личных качеств этих двоих.

— Не хвастай. Сейчас не время, — отрезал монарх.

— Может ты и прав, но это лучше чем накручивать нервы на кулак и лишать самообладания окружающих, — намекнул Антори, что поведение друга выбивает его из состояния относительного спокойствия.

— Дядюшка Антори? Она и вправду ваша дочь? — удивилась Диалика. — Вы ведь никогда не были замечены с женщиной.

— Ты младше её на несколько лет, так что не могла знать об этом. Но сомнений у меня не было с первой встречи. Она очень похожа на свою мать, а глаза характерны для рода Шранельд. Так что магическая экспертиза была простой формальностью. Хм, помнишь, я тебе рассказывал сказку в детстве про несчастного принца, который потерял свою невесту? — неловко спросил Антори у племянницы. Та замешкалась и кивнула. — Эта история была обо мне и матери Марисеф. Это события давно минувших дней, но спустя столько времени они напомнили о себе.

— Я... я... Рада за вас, — растеряно ответила Диалика. Но её выражения не соответствовали её словам. Жрица пристально следила за девушкой и её всё больше не нравилось её состояние. Складывалось впечатление что, а её влияют злые силы.

— Ох, а я то, как раз за друга, — решил всё-таки отвлечься от неприятных мыслей король. Он словно не видя, как девушка сменилась в лице услышав его слова.

— Признай что ты сильнее рад тому, что твоя мечта породнится, наконец, сбудется, — улыбаясь, заметил герцог.

— Неужели Ситвиан, согласился на брак? — неуверенно уточнила девушка. С каждым услышанным словом она выглядела всё более шокировано. Её лицо начало бледнеть ведь она хорошо знала короля и уже догадалась о чем говорит её дядя.

— Уж не знаю, как эти двое повстречались, но уже успели обменяться сердцами, — довольно ответил король. — Я рад, что мой сын тоже сможет познать радости семейного союза основанного на любви, а не на договорённости родителей.

— А кто столько лет хотел, уговаривал сына жениться, основываясь лишь на своих предпочтениях? — с намеком спросил герцог Шранельд у друга.

— Да какая разница, если моя цель всё же будет достигнута, и мы в будущем по-нянчим совместных внуков, — отмахнулся король.

— Вот смотрю я на тебя и удивлюсь, как такая бестолочь, как ты может быть таким хорошим правителем? — шутливо высказался Антори.



Отредактировано: 08.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять