Время торжественного ужина неумолимо приближалось. Мясо тварей томилось в нескольких больших котлах уже несколько часов, наполняя кухню ароматами специй, которые почти полностью перебили изначальный отвратительный запах. Тушёные овощи дожидались своего часа в отдельных чанах, а я нервно ходила между плитами, проверяя готовность блюд.
Последние несколько часов орки приносили на кухню дополнительные продукты из своих личных запасов — кто горсть сушёных ягод, кто кусочек вяленой рыбы, кто последнюю луковицу. Было видно, что несут самое дорогое, последнее, что у них есть. Видимо, сегодняшний день был для них особенным — иначе зачем делиться последними крошками в условиях такой нужды?
За несколько часов до ужина ко мне заглянули несколько орков с подарками, о которых говорили вчера. Камнерук притащил мягкий матрас, Кинжалозуб принёс пушистую шкуру для постели, а молодой кузнец по имени Искрогрыз смастерил для моей каморки удобные полочки и новый табурет.
— Эмма! — раздался голос Грока из дверного проёма. — Уже все собираются в большом зале. Когда начинаем нести еду?
— Сейчас, — кивнула я, оглядывая свои кулинарные творения. — Помоги мне всё перенести.
Грок, Зуба и ещё несколько молодых орков принялись помогать с сервировкой. Мы перелили тушёное мясо в большие керамические горшки, украшенные орочьими узорами, а овощи — в расписные миски. Я добавила последние штрихи — сушеную зелень, которую нашла в дальнем углу кладовой, и щепотку ароматных трав для украшения.
Когда мы вошли в столовую с первыми блюдами, я ахнула от изменений. Кто-то из орков украсил зал к торжеству — на столах появились самодельные подсвечники из оленьих рогов, стены украшали развешанные боевые знамёна с орочьими символами, а воздух наполнял аромат тлеющих в жаровнях душистых трав.
Вся община Сарготы собралась в большом зале. Я с удивлением обнаружила, что орков здесь гораздо больше, чем я предполагала — не меньше ста, а может, и больше. Они сидели тесно, плечом к плечу, но места как-то удивительным образом хватило всем.
В основном это мужчины-воины, женщин было заметно меньше — всего около пятнадцати. Орчихи выглядели не менее внушительно, чем их мужчины — широкие плечи, мускулистые руки, боевые шрамы. Но в их глазах читалась особая теплота, когда они смотрели на детей.
Детей тоже было совсем немного — я насчитала не больше десятка орчат разного возраста. Самому младшему на вид было года три, самому старшему — лет двенадцать. Они сидели рядом с матерями, с любопытством разглядывая праздничные блюда и меня саму.
— Воины Сарготы! — громко объявил Торг, поднимаясь с места за столом старейшин. — Сегодня у нас праздник Меча. День, когда наши предки победили Тьму! День, когда наши предки сбросили оковы!
В этот день мы помним, что орки могут быть свободными! — его голос окреп, наполнившись силой. — Пусть сейчас мы за барьером, пусть зависим от чужой милости, но дух наш не сломлен! Мы собираемся вместе, делимся последним, чтобы показать — мы всё ещё народ! Всё ещё верим, что однажды оковы падут!
Старейшина закончил свою речь и зал тотчас взорвался одобрительными рёвами и стуком кулаков по столам. Женские голоса добавили к мужскому рёву более мелодичные, но не менее громкие возгласы одобрения.
— А теперь, — продолжил Торг, — отведаем плоды трудов новой кухарки Эммы!
Уговаривать орков долго не пришлось. Не прошло и секунды, как они принялись за еду с аппетитом, который поначалу меня пугал, а теперь льстил. Я ходила между столами с половниками, подливая тем, кто просил добавки, и внимательно наблюдала за реакцией.
— Предки мои, — пробормотал один из воинов, пробуя мясо. — Какой необычный вкус! Но очень хороший!
— Да, — согласилась сидевшая рядом орчиха с ребёнком на руках. — Специи какие-то особенные. И сил прибавляет заметно!
Постепенно по залу разнеслись восторженные отзывы. Орки хвалили и мясо, и овощи, отмечая их питательность и необычный, но приятный вкус. Некоторые даже пытались угадать, какие специи я использовала.
— Корень горной силы чувствую, — сказала пожилая орчиха с седыми косичками. — И листья серебряной ивы. А вот это что? — Она указала на кусочек мяса.
— Секрет кухарки, — улыбнулась я, уходя от прямого ответа.
Когда основная часть ужина была съедена, и орки расслабленно откинулись на лавках, потягивая какой-то слабоалкогольный напиток из рогов, я решилась задать вопрос, который не давал мне покоя.
— Старейшина Торг, — обратилась я к главе совета, — могу я спросить кое о чём?
Разговоры в зале чуть стихли. Все повернулись ко мне, даже дети перестали шалить и внимательно слушали.
— Конечно, — кивнул пожилой орк. — Спрашивай.
— Сегодня утром торговец вёл себя очень... нагло, — осторожно начала я. — И если я правильно поняла, то такое возмутительное поведение для него норма. Почему вы терпите хамство торговца? Вы же можете голыми руками разорвать человека пополам, а ваши клыки и когти — смертоносное оружие.
В зале воцарилась странная, оглушительная тишина. Орки переглядывались между собой, а некоторые отводили взгляды. Я увидела в их глазах что-то, чего не замечала раньше — стыд? Горечь? Или что-то ещё? Даже дети притихли, словно чувствуя напряжение взрослых.
— Вы сражаетесь с чудовищами, которые в разы страшнее любого человека, — продолжила я, чувствуя нарастающее недоумение. — Вы защищаете границы королевства, рискуя жизнями. Так почему один жалкий торгаш может безнаказанно издеваться над… — недоговорила я, Гром резко оттолкнулся от стены, где стоял всё это время, и сделал несколько шагов к столу. На его лице читалось выражение, смесь гнева и чего-то ещё.
— Потому что не можем дать ему отпор, — сказал он глухим голосом. — Понимаешь, человечка? Если мы хотим выжить — не можем.
— Не понимаю, — нахмурилась я. — Что значит «не можете»?
Старейшины переглянулись между собой. Торг тяжело вздохнул и откинулся на спинку кресла.
#6343 в Фэнтези
#1426 в Бытовое фэнтези
#1733 в Приключенческое фэнтези
бытовое фэнтези, бытовая магия, магия приключения ав...
16+
Отредактировано: 03.09.2025