Контракт для попаданки, или Няня для дочери генерала драконов

Глава 6

Провожаю взглядом пойманное в пузырь бедное животное, совершенно забывая про его невинную проделку, когда Винди Зель пытался залезть мне за шиворот. Теперь я понимаю, что бедолага просто хотел спрятаться! А я…

А я своим испуганным визгом «призвала» этого самого генерала драконов, которого, судя по всему, здесь все боятся. Даже Эриль! Иначе, как объяснить, почему она не вступилась за своего питомца?

Но я этого так не оставлю!

Резко разворачиваюсь, чтобы потребовать освободить несчастного хомяка, но генерала уже и след простыл!

— Мисс, Его Высокопревосходительство ожидает вас в своём кабинете, — вежливо подсказывает мне Пэльфирон, который тоже с непоколебимым спокойствием наблюдает за издевательством над бедным созданием!

Садисты! Живодёры! ВОЗЖ[1] на них нет!

Решительно направляюсь в кабинет генерала, даже не представляя, где этот самый кабинет находится. И вообще, очень невежливо уходить, не дождавшись посетительницу! Я, между прочим, дама!

В просторном холле эхо моих уверенных шагов звучит очень громко. Я безошибочно нахожу кабинет генерала, словно мне прекрасно известно расположение всех помещений.

— Немедленно отпустите несчастное животное! — требую прямо с порога, обращаясь к спине генерала. — Такое отношение недопустимо и… И возмутительно!

Генерал медленно оборачивается и вонзает в меня взгляд своих красивых глаз, в которых плещется не то удивление, не то недоумение, смешанное с едва уловимой тенью восхищения.

Но я настолько возмущена, что мне совершенно безразлично, как я выгляжу в глазах этого эталона мужской красоты! Крейг де Касси бесспорно красив, но в душе он жестокий и бессердечный, раз даже дочь боится ему возразить!

— Я не стану спокойно смотреть, как вы мучаете несчастного! Это издевательство! Он, между прочим, живое существо, которое может погибнуть от такого обращения! Вдруг ему не хватит воздуха, и он задохнётся? А если у него клаустрофобия? — одним махом вываливаю на Крейга все свои претензии.

Во мне кипит такая отчаянная решимость, что малейшее возражение генерала, и я накинусь на него с кулаками!

— Клаустрофобия? У кого? — генерал дёргает бровью и, сложив руки на груди, изучает меня словно под микроскопом.

— У Винди! — выпаливаю, сдувая упавший на лицо локон и мешающий мне выглядеть грозно. — Винди Зель! Барон Винди Зель!

— А-а-а, — тянет генерал и вдруг взрывается громким хохотом. — Клаустрофобия? У хомяка? О, Боги!

Ах, смешно ему, видите ли?!

Подхожу ближе к генералу, намереваясь хорошенько ему врезать, чтобы не смеялся над братьями нашими меньшими. Но, пока раздумываю, куда лучше его стукнуть, оказавшись в чужом биополе, теряю всю свою решительность.

От генерала исходит такая сильная мужская аура, что, попав в неё, хочется забыть обо всём на свете.

Только со мной такие штуки не пройдут!

— Я требую немедленно отпустить Винди! — повторяю с вызовом. Если будет нужно встану с транспарантом: «Свободу всем хомякам!», но своего добьюсь!

Надеюсь, что несчастный Вин ещё жив, и мои старания не пропадут даром.

— Так ты только за этим сюда пришла? — Генерал перестаёт смеяться, резко становясь серьёзным, и неожиданно переходит на «ты».

— Да! — выкрикиваю ему в лицо.

— Не нужно кричать. Я не глухой.

Это сомнительно.

— Тогда немедленно отпусти… те несчастное животное!

— Почему ты решила, что его поймали?

Что?! Да он издевается?!

— А как ещё назвать то, что ты сделал? — упираю руки в бока.

— Его просто транспортировали на место, — звучит спокойным голосом, тогда как я вся киплю от негодования.

— Таким варварским способом?

— Уверяю, ничего варварского в этом нет. Винди Зель жив, здоров и чувствует себя прекрасно.

Уверяет он! Как же! Фыркаю, не поверив ни единому слову!

Передо мной появляется шар, в котором я вижу развалившегося в миниатюрном кресле живого и вполне довольного жизнью хомяка, который одной лапкой чешет себе пузико, а другой — гладит, висящий на его шее медальон.

— Пожалуй, чересчур прекрасно, — замечает Крейг и поднимает ладонь, видимо, собираясь это самое прекрасно «исправить».

— Не смейте! — ловлю руку генерала, сама пугаюсь своей безбашенной дерзости, но заставляю Крейга замереть.

Застыв в такой странной позе, несколько секунд мы оба смотрим друг на друга.

— Я не собирался делать ничего дурного, — объясняет генерал. — Но небольшие воспитательные действия этому, потерявшему всякое чувство меры, хомяку не помешают.

— Нельзя. Обижать. Животных! — чеканю, продолжая стоять на своём.

— Хорошо, — неожиданно соглашается дракон. И только после этого я отпускаю его руку.

Даже не отпускаю, а отдёргиваю, поймав те же ощущения, что почувствовала, когда касалась узора на стене.

— Надеюсь, на этом обвинения в жестоком обращении с животными с меня будут сняты?

— Я подумаю.

— Что ж, уже не плохо. Прошу… — Генерал вежливым жестом указывает мне на кресло.

Хорошо, хоть просит, а не засунул меня в магический пузырь, как несчастного барона.

— Зачем? — косясь на предложенное мне место, интересуюсь вместо наверняка ожидаемого «Хорошо, сэр». Должна же я, в конце концов, знать, что меня теперь ожидает?

А кресло просто шикарное! В любой другой раз я, не раздумывая, устроила бы себе целую фотосессию. И не одну! Да и кабинет генерала больше похож на президентские апартаменты. Но после увиденного обращения с животными у меня нет ни малейшего желания здесь задерживаться.

— Я думаю, нам стоит с вами поговорить, — снова переходит на «вы».

— Боюсь, нам не о чем с вами разговаривать.

Эх, Элина, Элина! Такую возможность теряешь!

Но даже ради миллиона лайков я не готова общаться с живодёрами.

— Вот как? А я думал, что вы пришли сюда с определённой целью? — вопросительно ведёт бровью и потирает своё запястье, словно у него там чешется.



Отредактировано: 30.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять