Контракт для привидения

Глава 21

Максим

Столовая и обеденный стол были малы, пришлось импровизировать. Я притащил два кресла сверху и несколько стульев в гостиную, расставив вокруг журнального столика. Шесть мест. Идеально.

Богдан с девушкой Ольгой пришли первыми. Арина уже сидела в кресле, выпрямив спину, сложив руки на коленях и улыбаясь гостям.

Ольга направилась к тому же креслу.

— А, погоди! — я вытянул руку.

Арина посмотрела на меня, потом на Ольгу и пожала плечами.

— Я тоже часть этого, нет?

— Э-э, присядь в другое место, — сказал я. — У этого кресла шаткие ножки.

— Тогда прибережём его для Тамары Петровны, — хмыкнул Богдан.

Я предложил им диван и пошёл на кухню за напитками.

Арина помахала гостям.

— Стоит попробовать, — пожала она плечами.

— Если б они тебя видели, уже бы среагировали, — крикнул я.

— Что? — спросил Богдан.

Чёрт.

— Ничего. Телефон, — я постучал по уху. — Позже, Матвей. Да, ознакомлюсь с контрактом, — я притворился, что вынул наушник, и положил его на стол.

Вернувшись с напитками, услышал стук в дверь. Всё ещё нервничая, я дёрнулся.

Расслабься. Это гости.

— Ведьмы здесь, — сказал Богдан.

— Ты обещал вести себя хорошо, — мягко упрекнула Ольга.

Богдан фыркнул.

— Посмотрим, как они себя поведут.

У трёх женщин была чёткая цветовая кодировка: Людмила Владимировна в ярко-оранжевом платье, Екатерина Васильевна в тёмно-зелёном, Тамара Петровна в синем. Будто кто-то взмахнул палочкой, придав их нарядам строгий вид.

— Ох, как уютно, — сказала Екатерина Васильевна, войдя в гостиную. — Необычно.

— Осторожно со статуэтками, — предупредил я, когда Тамара Петровна чуть не смахнула сумочкой оленя-кабана.

— Не садитесь туда, — сказал Богдан, когда Людмила Владимировна направилась к креслу Арины. — Испортите фэн-шуй.

— Ножка сломана, — объяснил я с извиняющейся улыбкой.

Женщины заняли остальные кресла и стулья.

— Спасибо за приглашение, Дмитрий, — сказала Екатерина Васильевна. — Очень любезно.

Она оглядела комнату, изучая обстановку.

— Кто такой Дмитрий? — спросила Арина.

Я проигнорировал и улыбнулся Екатерине Васильевне.

— Не за что.

— Хорошо, что в городе новая кровь, — заметила Людмила Владимировна.

— Не в ведьмовском смысле, — добавил Богдан.

— Ясно, ведь мы не ведьмы, — обиженно ответила Людмила Владимировна.

— Подтверждаю, не ведьмы, — серьёзно сказала Арина. — Ведьм не существует.

— Ох, точно, забыл, — Богдан склонил голову. — Вы используете силу дружбы, чтобы портить людям жизнь.

— Кажется, гости не ладят, — сказала Арина.

Я едва заметно кивнул. К счастью, ссоры я разрешал легко.

— Расскажите о городе и доме. Боюсь, местность мне ещё незнакома, — я сел на диван рядом с Богданом и Ольгой, расслабленно опершись на подлокотник.

— Ты не знаешь? — Богдан перевёл внимание с перепалки на меня.

Я улыбнулся про себя — сработало, как заклинание, пока не осознал смысл его слов.

— Что не знаю?

— В доме водятся привидения.

— Правда? — я посмотрел на Арину, едва сдерживающую смех.

— Несколько арендаторов жаловались на странные шумы. Стуки… — добавила Екатерина Васильевна.

— Предметы двигались, иногда на глазах, — она прищурилась на стаканы на столе.

Арина потянулась к её стакану.

— Не надо! — вырвалось у меня.

Екатерина Васильевна подпрыгнула, прижав руку к груди.

— Не надо… беспокоиться обо мне, — сказал я спокойнее. — Здесь нет привидений. Кто готов к ужину?

Я пошёл за курицей, хранившейся в духовке. Меньше всего мне нужно, чтобы слухи дошли до репортёров, и кто-нибудь написал, как Максим Александров якшается с привидениями.

— Вот это неловкий ужин, — сказала Арина, оказавшись рядом.

Я вскрикнул и чуть не уронил тарелку.

— Всё в порядке, Дмитрий? — крикнула одна из женщин.

— Горячая тарелка.

— Не понимаю, зачем ты так стараешься, — сказала Арина. — Они пришли, чтобы узнать обо мне. Правда ли в доме привидение.

— Думал, ты хочешь быть хорошей хозяйкой, — шепнул я.

— Хочу. Но мне не нравится, как Екатерина Васильевна пялится на мою вазу.

— Веди себя хорошо и никого не пугай, ладно?

Я отнёс еду и стопку пластиковых тарелок в гостиную.

— Простите за импровизированный ужин.

Женщины смотрели на тарелки, не зная, как реагировать.

Богдан схватил одну и взял курицу.

— Круто. Как уличная еда.

Остальные помедлили, но потянулись за своими.

Арина села в своё кресло.

— Когда Танечка и Анатолий жили здесь, они говорили о старике, который часто ходил в закусочную. Всегда заказывал яблочный пирог и травил байки. Интересно, жив ли он?

Я несколько секунд смотрел ей в глаза, подтверждая, и повернулся к гостям.

— У меня есть друг, который проезжал через ваш город. Зашёл в закусочную и встретил пожилого мужчину, любителя яблочных пирогов…

Женщины переглянулись.

— Вы про Михаила Потаповича, — сказала Тамара Петровна.

— Забавный дед, есть что рассказать, — добавила Людмила Владимировна.

— Разве не говорят, что у него был говорящий кот? — сказал Богдан.

— Я тоже слышала, — подхватила Тамара Петровна.

Екатерина махнула рукой.

— Не только от чужаков. Помнишь, я рассказывала, как он прошёл мимо с кошкой на плече…

Мир между гостями восстановился. Я откусил кусок курицы — вышло неплохо — и взглянул на Арину, надеясь подмигнуть. Но она, подавшись вперёд, упёрлась локтями в колени, подпирая подбородок, и с лёгкой улыбкой внимала гостям.

Я просто сидел и слушал.

Пять сплетен спустя…

— Поэтому грибы собирают только в коричневом, — Ольга вернула тарелку на стол, почти вылизанную. Все тарелки были такими, заметил я с удовольствием.

Гости рассмеялись. Кто знал, что ужины могут быть такими?



Отредактировано: 30.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять