Контракт с драконом, или (не)нужная жена

Глава 1.2

— Нравится? — услышала я голос супруга.

— Да! — простонала женщина.

Моё сердце до боли сжалось. Я остановилась перед спальней, не в силах взяться за ручку и войти в комнату.

— Как же я люблю тебя, Мели! — продолжил добивать меня Кирион.

— Мели? — прошептала я. — Мелисанта… Не может быть…

Я толкнула дверь.

Я не кричала. Не рыдала. Просто стояла окаменев, наблюдая, как рушится весь мой мир.

На постели — мой муж, моя единственная подруга. Обнажённые и страстно слившиеся воедино…

— Ты... вернулась раньше, чем нужно, — прорычал Кирион, кинув на меня равнодушный взгляд.

Холодный. Злой.

Меня словно кипятком облили.

— Что это?.. — мой голос задрожал. — Как вы можете?.. В моей... в нашей…

Я задыхалась от боли.

— В моей комнате, — перебил Кирион. — Всё это давно не твоё. Дом. Я. Даже постель.

Я качнула головой, как будто хотела выкинуть из нее услышанное.

— Пока я мучилась от болезни и искала способы вылечиться… ты развлекался?! С ней? — я кинула злой взгляд на Мелисанту. — С моей подругой? Ты… ты мерзавец! Предатель!

Мелисанта усмехнулась:

— О, милая-милая Ирнелия, ты всегда была такой наивной, — рассмеялась она. — Ты думала, мой Кирион остался с тобой из-за любви? Из жалости — может быть. Ты ведь даже ребёнка не смогла ему родить.

— Замолчи! — закричала я, охрипшим голосом. — Замолчи, дрянь!

Кирион слез с кровати и подошёл ко мне. Это не мой супруг. Совершенно чужой мужчина.

— Ирнелия, брак с тобой был ошибкой, — сообщил Кирион, высокомерно посмотрев на меня сверху-вниз. — Я устал от твоей болезни… твоих слёз и от твоей немощи.

— Ты клялся в храме… — прошептала я, глотая слёзы. — Ты обещал быть рядом... Ты держал меня за руку, когда мне было плохо… Ты обещал, что будешь со мной до последнего вздоха.

— Ирнелия, ну какая же ты глупая. — Кирион покачал головой. — Ты — всего лишь вложение. Дорогая безделушка, которую я вовремя приобрёл. Но теперь тебе пришло время уходить. Навсегда.

Меня захлестнула ярость. Я не знаю, где нашла в себе силы, чтобы кинуться вперёд, на супруга и ударить его по щеке. Со всей мочи. Его голова дёрнулась в сторону.

Кирион зарычал, его глаза не по-доброму заблестели.

— Дрянь! — прорычал он. — Ты сейчас пожалеешь об этом!

Кирион схватил меня за плечи и сильно толкнул назад. Я чудом удержалась на ногах и не упала. Только вот он пошёл на меня, рукой замахнулся так высоко, что я сразу всё поняла… И вскоре мою щеку обдало пламя. Он ударил меня. Потом ещё. И ещё. Во рту почувствовался вкус крови.

С каждым ударом я отступала назад, не замечая, как близко подходила к лестнице.

— Я расскажу обо всём! — вскрикнула я, угрожая супругу. — Ты думаешь, двор примет тебя после этого? Думаешь, они поддержат? Я покажу им твоё настоящее лицо…

Кирион до боли сжал мои плечи.

— Теперь не расскажешь, — с улыбкой произнёс он, толкая меня от себя.

Я спиной влетела в перила лестницы, а потом перед глазами всё завертелось. И вдруг — резкая боль. В ушах застыл неприятный писк, который перешел в звон. Я открыла глаза. И увидела, как Кирион радостно улыбается, а его обнимает Мелисанта… А потом они отвернулись и ушли.

— Нет… — прохрипела я. — Пожалуйста…

— Госпожа! — закричала моя служанка. — Лекаря, срочно!

Последнее, что я помню, — это испуганные глаза моей служанки Рины.

А потом слёзы смешались с кровью и я закрыла глаза.

Я чувствовала боль, холод и поглощающую меня темноту.

А потом услышала крик. Собственный. Отчаянный…

— Дайте мне шанс. Верните. Я... я всё изменю. Прошу…



Отредактировано: 19.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять