Король Проклятых, Император Возрожденный

Глава 16: Интрига Валториан

Принцесса Илария оказалась не только красива, но и умна. Холодная учтивость Каэлина и его явное отсутствие романтического интереса не ускользнули от ее внимания. Ее амбиции не терпели провала. Если принц не поддается очарованию, значит, нужно найти другой рычаг влияния. И ее внимание постепенно привлекла скромная переплетчица из библиотеки, на которую принц, казалось, смотрел чуть дольше, чем того требовала простая вежливость.

Однажды Илария «случайно» забрела в библиотеку, когда там была одна Лира.

— Какая удивительная работа, — сладко произнесла принцесса, проводя пальцем в перчатке по корешку переплетенной Лирой книги. — Такое тонкое искусство. И, должно быть, такое одинокое. Целыми днями в тишине, с чужими мыслями.

Лира почувствовала ледяной укол в сердце. Слова были безобидны, но интонация — нет.

— Мне нравится тишина, ваше высочество, — нейтрально ответила Лира, не поднимая глаз.

— Конечно, — Илария приблизилась, и ее парфюм, тяжелый и цветочный, заполнил пространство между ними. — Но ведь иногда, наверное, хочется поделиться своими собственными мыслями? С кем-то… достойным?

Лира продолжала работать, стараясь, чтобы руки не дрожали. Она чувствовала на себе взгляд принцессы, изучающий, оценивающий, как драгоценный камень на предмет изъяна.

— У меня есть свои занятия, чтобы не скучать, — ответила Лира.

Илария усмехнулась, коротко и беззвучно.
—Как мило. Знаешь, я слышала, у тебя есть необычный дар. Говорят, ты видишь суть людей. — Она сделала паузу, давая словам просочиться, как яд. — Должно быть, ужасно. Видеть все эти мелкие, грязные секретики. Особенно тех, кто стоит у власти.

Лира замерла. Это была не догадка. Это была ловушка. Кто-то проболтался. Один из слуг, может быть, или кто-то из стражников, видевших, как она «работает» с пленными.

— Я не знаю, о чем вы, ваше высочество, — сказала Лира, поднимая на нее наконец взгляд. — Я всего лишь переплетчица.

Илария наклонилась ближе, ее губы почти касались уха Лиры.
—О, я думаю, ты знаешь. И я думаю, наш дорогой принц тоже знает. И использует твой дар. Очень… практично с его стороны, не находишь? Использовать такую редкую птичку, чтобы держать своих врагов в страхе.

Сердце Лиры бешено заколотилось. Принцесса не просто подозревала. Она выстраивала обвинение: принц использует колдовство для укрепления своей власти. А в Аэлионе охота на ведьм была не таким уж далеким прошлым.

— Принц Каэлин — добрый и справедливый правитель, — холодно сказала Лира. — Он не нуждается в таких вещах.

— Все правители нуждаются в таких вещах, моя дорогая, — мягко возразила Илария. — Просто одни признают это, а другие надевают маску добродетели. Будь осторожна. Птичек, которые знают слишком много, имеют привычку… ломать шеи.

С этими словами принцесса выпрямилась и выплыла из библиотеки, оставив за собой шлейф дорогих духов и ледяной страх.

В тот вечер Лира не стала ничего говорить Каэлину. Она видела, как он измотан переговорами с ее отцом, который уже открыто угрожал разрывом союза. Но когда он пришел в библиотеку, он сразу все понял. Он видел бледность ее лица, тень в глазах.

— Что случилось? — спросил он, останавливаясь на своем обычном расстоянии. Его голос был тихим, но в нем зазвучала знакомая сталь.

Лира, не в силах лгать, вкратце пересказала визит принцессы.

Лицо Каэлина стало каменным. В его глазах вспыхнул не гнев, а нечто более опасное — холодная, безжалостная ярость.

— Она пересекла черту, — произнес он ровным голосом, в котором не было ни капли эмоций. — Угрожать мне — это одно. Но угрожать тебе намеками, использовать слухи… это война, которую я не потерплю.

— Каэлин, не надо… — начала Лира, но он резко поднял руку, останавливая ее.

— Нет. Я позволял этой игре продолжаться слишком долго, думая, что смогу все решить дипломатией. Но некоторые люди понимают только силу. — Он посмотрел на нее, и его взгляд был обещанием. — Она хотела рычаг? Она его получит. Но это будет рычаг, направленный против нее самой.

На следующее утро Каэлин явился на совет с новым предложением. Он не стал отрицать «слухи» о даре Лиры. Вместо этого он использовал их.

— Отец, до меня дошли странные разговоры, — сказал он, обращаясь к Императору. — Говорят, у одной из моих скромных служащих есть дар распознавать ложь и скрытые намерения. Глупости, конечно. Суеверия. Но… — он сделал театральную паузу, — если дом Валториан так уверен в своей лояльности, возможно, нам стоит развеять эти слухи раз и навсегда? Я предлагаю провести небольшую… демонстрацию. Пусть эта девушка задаст несколько вопросов герцогу Валториану. Публично. Если он чист, как он утверждает, ему нечего бояться суеверий. А если нет… что ж, тогда нам стоит поблагодарить провидение, что эти слухи до нас дошли.

В зале повисла гробовая тишина. Герцог Валториан, присутствовавший на совете, побледнел. Он был виновен во многом — в тайных сделках с врагами Империи, в планах по смещению Каэлина после брака. Публичный допрос, даже основанный на «суеверии», был для него смертельно опасен.

Илария, наблюдавшая за советом с галереи, сжала руки в белых перчатках так, что костяшки побелели. Ее собственная интрига обернулась против нее. Каэлин не защищался. Он атаковал. И делал это с такой безжалостной эффективностью, что у ее отца не оставалось выбора, кроме как отступить.

Брак с Иларией Валториан был расторгнут по «взаимному согласию». Герцог, чтобы избежать скандала и возможного расследования, был вынужден подписать новый, менее выгодный для него торговый договор.

В тот вечер, когда корабль Валториан покидал гавань, Каэлин и Лира стояли на балконе библиотеки, глядя, как он исчезает в тумане.

— Ты рисковал, — тихо сказала Лира. — Если бы твой отец поверил, что я ведьма…

— Я никогда не позволил бы этому случиться, — перебил он ее. Его голос был тверд. — Я потерял одно королевство. Я не потеряю тебя.

Он не смотрел на нее, его взгляд был устремлен на удаляющийся корабль. Но его рука лежала на каменной парапете всего в дюйме от ее руки. И этот дюйм ощущался как величайшая победа и самое страшное расстояние на свете. Враг был побежден. Но война за их будущее была еще не оконена.



Отредактировано: 15.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять