Королева туруков

Глава 4

Глава 4

Я аккуратно вскрыла конверт и достала поздравительную карточку, сделанную из бумаги такого качества, какую могут себе позволить далеко не все аристократы. На карточке было написано: «Эта новая взамен утерянной. С Днем рождения. С почтением…»

Что бы это могло значить? Я подняла глаза и увидела, что взгляды всех присутствующих прикованы ко мне, а в столовой стоит полная тишина. В замешательстве я вновь опустила глаза и принялась под испытующими взглядами развязывать подарочную коробку. Медленно открыв крышку, я увидела новую пращу, выполненную из прекрасной выдубленной кожи, на которой были выбиты мои инициалы, рукояти также были сделаны из кожаных шнурков, заплетенных в косы.

Это явно был подарок от незнакомца из леса!

Какое-то время я пыталась собрать мысли, которые расползлись как тараканы по столовой. Мое лицо вновь покраснело. Я боялась поднять голову и все еще чувствовала, как ко мне приковано сорок пар глаз. В эту минуту я больше всего на свете захотела остаться одна и подумать о произошедшем.

- Полагаю, что это подарок от учителя Криспа! - внезапно раздался голос папы Бертрана, рассекая повисшую тишину. Гости одобрено закивали и зал вновь наполнился гулом голосов, которые продолжили обсуждать светские сплетни, а я все сидела, прижав коробку с подарком к своей груди и чувствовала, как бешено бьется мое сердце.

Как он узнал кто я? Откуда знает, где я живу и когда у меня день рождения? Это он забрал мою пращу? Насколько он богат, что каждая деталь подарка говорит о роскоши? Кто он такой? И почему мое сердце опять так и рвется из груди? Когда уже закончится этот ужин? Что я скажу папе Бертрану и маме? А Флавию?

Мысли все разбегались и разбегались по углам. Аппетит пропал. Я сейчас мечтала только об одном – чтобы все гости отправились по домам, а я могла остаться одна.

В этот момент подошел Флавий и взял коробку из моих рук. Открыв крышку, он присвистнул:

- Вот это да! Я такой пращи никогда в жизни еще не видел! Обычно они грубые и неприглядные, как обычное оружие простолюдинов. Но эта! Может расскажешь от кого она? Уж точно не от учителя Криспа!

- Не знаю!.. - не поднимая голову, ответила я.

- Как-то это странно! Некто присылает тебе дорогой подарок, а ты знать не знаешь кто это. А может ты все-таки что-то от меня скрываешь? – Флавий помолчал несколько секунд. – Кассия, посмотри на меня!

Я подняла глаза и посмотрела на Флавия. Что-то новое и мне неведомое говорило выражение его карих глаз, которые были темнее обычного. Он какое-то время смотрел на меня, потом молча вернул мне коробку и удалился на свое место.

А праздник, тем временем, продолжался. Гости не обращали на меня внимание. Они оживленно болтали и активно опорожняли свои бокалы. Сейчас все разговоры сводились к двум темам – предстоящая свадьба принца, которая должна состояться через неделю, и поход на Медейров, до которого осталось всего два месяца. Все молодые люди, сидящие за праздничным столом, отправлялись в поход. По их выражению лиц было видно, что они готовы горы свернуть, а также горды оказанной им честью находиться в свите короля и принца во время этого путешествия. Лица их отцов говорили о том, что они возлагают большие надежды на своих отпрысков. Старшее поколение вспоминало былые времена и прошлые походы, рассказывали смешные истории, делились советами, а младшие ловили каждое их слово, пытаясь запомнить все наставления.

Дамы в это время обсуждали женитьбу принца Максимилиана на дочери короля Каранболлов Лее. До свадьбы осталось совсем немного времени, а это значит, что бальные платья уже наготове. По случаю, конечно, сшиты совершенно новые туалеты из редчайших заморских тканей и тончайших кружев. Для основной массы дам, сама свадьба не имеет значения. Их волнует только одно - возможность выйти в свет и продемонстрировать свои новые наряды. А вот для семнадцатилетних девушек считается огромной удачей совершить совой первый выход на торжество в королевский дворец, а не на бал в какую ни будь среднестатистическую усадьбу.

Вся моя семья приглашена на свадьбу во дворец, а я останусь дома одна с прислугой, так как мой первый бал состоится только через год. Может к тому времени у принца родится ребенок и по этому случаю устроят празднества, которые и станут моим первым выходом?!

После ужина гости начали разъезжаться, а это значит, что скоро вся семья будет мне задавать вопросы, на которые я не смогу ответить.

И как только закрылась дверь за последними родственниками, папа Бертран обратил на меня вопрошающий взгляд, мол: «ты ничего не хочешь нам рассказать?» Я отрицательно помотала головой.

- И все-таки, Кассия, от кого этот подарок? Я изучил коробку и карточку, но ни гербов, ни печатей не обнаружил. Гонец тоже был без опознавательных знаков. Лично я нахожу все это очень странным и неприемлемым! Ты точно ничего не скрываешь от нас?

- Да перестань ты ее мучить, Бертран. Разве не видишь она и так вся в смущении? – Вступилась за меня мама. – Я уверена, если бы ей было что рассказать, она бы это сделала. Верно, Кассия?

- Да, мама. – Я была ей благодарна за вмешательство. - Но сейчас мне, на самом деле, есть что сказать! Спасибо вам огромное за праздник, который вы устроили в мою честь! Вы самые лучшие родители в мире! - Я подбежала сначала к папе Бертрану, а затем к маме, чтобы поцеловать их.



Отредактировано: 15.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять