Королевская охота

Глава 2

— Ну, вот и добрались, — Стив осадил коня у самой дороги. — Ждать будем здесь. Джон, отгони рабов вон под то дерево, пусть посидят в тени. Я поднимусь на горку, посмотрю, ни едет ли кто.

— Хорошо, — Джон подъехал к небольшой группе обнаженных по пояс мужчин. — Можете отдыхать. У кого хватит сил — ползите под дерево.

Рабы поспешили укрыться в спасительной тени.

Дорога была долгой. Но больше всего изнуряло солнце да еще этот слабак Остин. С полпути его по очереди тащили на себе.

Говорили, что король вызывает в центральную усадьбу десять рабов. Их и отобрали десять самых выносливых. А в последний момент присоединили этого никчемного Остина. Он хуже всех работал в поле, не отличался особым усердием на работах по дому, и другие недоумевали, зачем такой человек нужен при главном дворе. Их всегда уверяли, что попасть в главный замок — привилегия. Король был строг, но справедлив и ценил верных сообразительных рабов. Жизнь при дворе описывали, как сказку. Ни изнурительной работы, ни скудной пищи, хорошее обращение — что еще надо для жизни в неволе? Рабы мечтали попасть туда и завидовали счастливчикам, отобранным в дорогу к главному замку.

Радость отъезжающих портило то, что в очередную группу всегда затесывался человек, подобный Остину. Его не уважали даже собратья по неволе, а он оказался в одном ряду с избранными.

К дереву на всем скаку подлетел Стив.

— Едут! Скоро будут здесь! Всем встать. Быстрее, быстрее. В шеренгу по одному лицом к дороге. Теперь стоять и ждать.

Стив и Джон тоже слезли с коней, торопливо привязав их к стволу дерева, и замерли, глядя в поле через дорогу. Местность хорошо просматривалась, и всадников увидели издали. Когда они приблизились, охранники рабов склонились в приветствии. Рабы, не получив указаний, стояли прямо. Две группы людей вглядывались друг в друга, разделенные дорогой. Но вот Стив разогнул спину и шагнул вперед. Он знал свою работу: слова, обращенные к рабам, звучали хорошо выученным уроком.

— Слушайте меня внимательно. Вы, наконец, добрались до места. Эта дорога — граница главного владения. Там свои правила и свои законы. Я расскажу вам о тех, которые вы должны знать с первого шага по главной территории Его Величества. Сейчас я покажу вам знак высшей королевской власти. Как только в ваше зрение попадет такой знак, вы должны опуститься на колени, вперив взгляд в землю. Без разрешения никто не имеет права поднять глаза на обладателя знака, будь то мужчина, женщина или ребёнок. Никто не имеет права дотрагиваться до королевских особ. Наказание — смертная казнь. Это не значит, что в замке рабы всё время проводят в ползании по земле. Вам скажут, когда можно будет вести себя по-другому. А пока хорошо обмозгуйте правило номер один Королевства Арнольда и Анны. Отныне это ваша жизнь.

С минуту Стив молча прохаживался вдоль шеренги рабов, потом остановился.

— Я думаю, достаточно. Сейчас вы увидите знак высшей королевской власти.

Он повернулся к стоявшим через дорогу всадникам и поклонился. От группы отделился человек на великолепном коне, сбруя которого отдавала позолотой.

Еще раз поклонившись, Стив вновь повернулся к рабам.

— Перед вами — Его Величество король Арнольд. Он дорожит своими людьми и лично встречает каждую группу. Это первый человек, которого вы должны знать в лицо. Это — главный носитель королевского знака. Всмотритесь в этот знак.

Голова короля Арнольда была перехвачена золотым обручем, центральное место занимал четкий выступающий рисунок — корона на фоне восходящего солнца со скрещенными мечами под ней.

Стив продолжал.

— Рассматривайте внимательно короля Арнольда, запомните всё до мелочей. Вы отличаетесь от остальных рабов уже тем, что имеете эту минуту беззастенчивого разглядывания своего повелителя прежде, чем пасть ниц. Его образ должен быть с вами днём и ночью, к нему вы должны возноситься своими молитвами, ему принадлежите вы и телом и душой.

Знаки высшей королевской власти были повсюду в одежде короля: на тонких браслетах, охватывающих предплечья, на медальоне, спускающемся к груди на золотой цепочке, на резных перстнях, украшающих пальцы.

Король, не спеша, проехался вдоль шеренги несколько раз. Он останавливался возле каждого и мгновение смотрел тому в глаза, как бы закрепляя этим право на данного человека. Наконец он поднял руку и провозгласил:

— С этого мгновения закон вступает в силу!

Потом развернул коня и вернулся к группе всадников. От нее отделился другой человек и подъехал к дороге.

Стив обратился к рабам.

— Ступайте по одному. Первый — Остин.

Остин выступил из шеренги и пошёл к группе короля. Вот он ступил на дорогу, перешел, прошагал немного по траве и остановился, не зная, что делать дальше. Как за помощью взглянул на короля, единственно знакомого человека на новой территории. Не последовало никакой команды. Наконец к Остину направился стоявший у дороги всадник. Поравнявшись с рабом, он резко выхватил меч, и голова Остина скатилась на траву. Всадник не спеша вернулся на свое место.

Вновь заговорил Стив.

— Следующий. Ник!

Ник шагнул к дороге. Остановился у самой кромки и посмотрел на короля. Потом решительно перешел дорогу и сразу упал на колени, опустив голову.



Отредактировано: 20.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять