Во рту было гадко. И пахло почему-то не морозом и свежестью снежной равнины, а жженым сеном. Будто кто-то немилосердно жег сухую траву в закрытой комнате, перетащив моё бессознательное туловище на пол.
– На корабль, – поправила я себя, поразившись умирающему сипу, вырвавшемуся из глотки.
Корабль равномерно покачивало и куда-то несло. Куда? Да черт его знает. А откуда в Териберке корабль? Тоже без понятия. Гораздо интереснее, почему я лежу на качающемся полу и перед носом катаются полупрозрачные фиолетовые камешки. По полу корабля немилосердно дуло, особенно в поясницу, грозясь выдуть последнее здоровье из почек.
И пить хочется страшно.
– Мать моя волшебница, – стоило приподнять голову, как к горлу подкатила тошнота. – Какого хрена?
– Магиня, – еле слышно донеслось откуда-то сбоку. – Леди Макмиллан, мы понимаем ваше негодование, но ронять авторитет Его величества подобной руганью не стоит.
Перекатившись на бок неуклюжей колбаской, я воззрилась на стену, обитую бархатом. Стена ехала. Как и потолок, пол, приоткрытое окошко и я вместе с непонятной коробкой, которая ритмично тряслась под лошадиное фырканье. Вот оно сразу узнается, как и скрип снега снаружи. Значит, я все еще в Териберке. Хорошо.
– Эй, – кхе-кхе-кхе. Черт, что с голосом? – Эй, уважаемый.
– Леди? – в окошко заглянула круглая физиономия с усами, завитыми колечками. З-забавно.
– Куда вы меня везете? Где моя группа?
– На север, – невозмутимо ответила физиономия, приподняв бровь. – Как и час назад.
На север, значит. Ага. Головой ты, Люба, стукнулась, когда вытаскивала Ташку из сугроба, вот и едешь теперь в больничку, как порядочная туристка. Хорошо, что полис ОМС вместе с паспортом лежит во внутреннем кармане куртки, обмотанный водонепроницаемой пленкой. Как знала, что пригодится, ибо где только наши туристы не травмировались. Только неясно, почему везут меня не на спец-«буханке» и не на машине друзей, а в какой-то телеге, накрытой сверху потолком. А почему на север? Мурманск ведь, напротив, чуть-чуть южнее находится. Так ясно, что даже темно. И…
Точно! А ведь на улице темно! Сколько меня уже везут? Сомневаюсь, что час, ибо за час вполне можно было добраться обратно до стоянки и пересесть в туристический автобус или легковушку. И откуда тут лошади? Под ложечкой неприятно засосало. Может, трассу замело так, что автобусу не проехать? Но наличие лошадей это не объясняет, как и присутствие учтивого гусара по ту сторону окошка.
А про группу так и не ответил.
– А куда конкретно на север? – кое-как приподнявшись на локтях, я сумела успешно сесть.
– В Катхем, – тяжело вздохнули снаружи. – Леди Аврора, вы, должно быть, крепко заснули? Или вовсе приняли вчерашний день за сон? Мне жаль.
Катхем… Щукозеро помню, Сафоново помню, Полярный помню, а вот Катхем никак не вспоминается. Новый поселок? Угу, очень северный, куда добраться можно только на лошадях, санях и чистой удаче. Бред. И почему Аврора, когда с утра еще звали Любой?
Ладони неприятно закололо. Наклонившись вперед, чтобы поймать баланс, я поднесла ладошки к глазам. Испачканы. Та-а-ак. Испачканы в какой-то мелкой пыли, жире и зернах, горьких на запах и даже на вкус. Тьфу, зачем лизнула? И пахнет горелой травой именно от этих плохо молотых зерен, так что стряхнем их с рук от греха подальше, прямо на сатиновый подол.
– Здравствуй, елка, Новый год, – глаза вытаращились на фиолетовую невесомую ткань, кулем лежащую на полу.
Из-под ткани торчали ноги. Две. Ноги были затянуты в тонкие чулки, обуты в замшевые сапожки и нещадно затекли от долгого лежания. Кстати, вполне себе человеческие конечности, что несказанно радовало: при контузии можно очнуться и бесом, если долго блуждать в подсознании. Соберем факты: коробка с лошадьми, трава на полу, я одета в шмотки с чужого плеча, а снаружи гусар, именующий меня ледью.
Плохо. Точно надышалась.
А может, меня успели переодеть, потому что мой горнолыжный костюм промок? И термобелье промокло. Вот и напялили на глупую туристку то, что было под рукой: платье, сапоги и шубу, валяющуюся на сиденье. И повезли в телеге на север. Только убранство для телеги слишком роскошно: расшитые подушечки, веер на полу, шторки с бахромой. Ковер, в конце концов, отличного качества, но сдвинутый в угол небольшого пространства. А под ковром… Мать честная! Это что, пентаграмма? И я в этой пентаграмме сижу, аккуратно попирая попой центр чужого сатанизма.
– Стоп, машина, – приподняв себя по стеночке, я твердо вознамерилась выйти и получить объяснения. – Господин гусар, можно вас на минутку?
Окошко озарилось светом, и знакомая усатая физиономия уставилась на меня с сожалением. Физиономия ехала на коне, а потому была чуть выше, но мне это ни капли не мешало сверлить усы тяжелым взглядом.
– Я Густав, – смутился мужчина. – Вы что-то хотели, леди Макмиллан?
– Кто вы?
– Губернский секретарь, родом из Хорта, что на границе с Катхемом, – явно удивился он. – Нас представляли друг другу перед отправкой.
– Не припомню.
Густав родом из Хорта обижено поджал губы, но кивнул, принимая мое право не помнить. Допотопный транспорт потряхивало, от окна дуло лютым холодом, а потому руки сами потянулись к шубе. Изморозь украшала усы гусара, которыми тот забавно шевелил, пытаясь стряхнуть оттаявшие от теплого дыхания капли.
– Густав, вы должны немедленно объясниться. Как я сюда попала? Почему мы едем на север, а не в ближайший город? И почему я одета в эти тряпки вместо нормальной зимней одежды?
Сопровождающий тяжело вздохнул. Видно, не надеялся, что память вернется ко мне самостоятельно, и великомученически возвел очи к небу. Усатое лицо скривилось в жалобную гармошку, будто мужчина хотел взмолиться: «Будет вам, дамочка, хватит ломать комедию», но воспитание не позволило грубо меня отшить. И правильно! Нечего тут кривиться.
– Город мы давно проехали, леди. Крайнее поселение осталось позади, еще до таможенного поста, и посещать города вам запрещено, пока не издадут обратный указ. А про одежду вы правильно заметили, – одобрительно кивнул он. – Дальше экипажа в королевском платье идти нельзя, даже с шубой на плечах. Мы постараемся подъехать как можно ближе к поместью, а вы уж извольте быть порасторопнее.
#2505 в Фэнтези
#580 в Бытовое фэнтези
#516 в Юмористическое фэнтези
бытовое фентези, адекватная попаданка с юмором, одаренные дети
Отредактировано: 02.07.2024