Королевский бал для нищенки

6.3

Луиза обернулась.

Рядом с ней остановилась женщина. Невысокого роста, щупленькая, с седыми волосами, выглядывающими из-под старого пухового платка, с морщинистым лицом, но с яркими карими глазами, с золотой сверкающей радужкой.

Луиза не смогла оторвать свой взгляд от нищенки, так сильно та привлекла ее внимание. В глазах незнакомки лучились грустью и добротой. Сердце Луизы сжалось от сострадания к чужой бедности.

Одежда на нищенке была еще беднее, чем на Луизе, а башмаки такие стоптанные, что казалось, на подошве обязательно должны быть дырки. Пальцы женщины посинели от холода, а от слабости она качалась от холодного зимнего ветра. Казалось, она вот-вот упадет.

— Не будет ли у тебя хотя бы лишнего куска хлеба? — спросила нищенка, рассмотрев бедную одежду Луизы.

Луиза замерла. Она знала что такое остаться голодным, дома ее ждали постылая работа и больной отец, но они хотя бы имели крышу над головой и чашку горячей похлебки с куском хлеба, а у этой женщины не было и самого малого.

— Я сегодня во рту еще крошки не видела, — пожаловалась женщина, и переступила с ноги на ногу. Раздался неприятный скрип по снегу.

Луиза задумалась лишь на пару секунд.

В ладони лежала заветная монета, но что же делать, если у тебя просят помощи те, кто оказался в еще худшем положении?

— Пойдемте, я накормлю вас. — Она взяла за руку женщину и потянула ее за собой. Они вошли в ближайшую таверну, почти в такую же, в какой работала Луиза. Только хозяином был веселый мужчина, что уже несколько раз предлагал Луизе работу, но только без проживания. А жаль.

Вести нищенку в свою таверну Луиза поостереглась, хозяйка потом бы замучила ее вопросами, откуда взялась серебряная монета.

Она заказала для женщины постную похлебку, хлеб. Себе взяла кусочек хлеба и горячий травяной чай.

Луиза отдала серебряную монету и получила на сдачу несколько медных. Но теперь она никак не могла купить себе красивое дорогое платье, достойное благотворительного королевского бала.

“Может, я все-таки выпрошу простое, без украшательств, платье у хозяйки и постою где-нибудь в уголке, хотя бы посмотрю, как веселятся другие, и мне обязательно станет весело и радостно на душе, — думала Луиза, запивая душистый хлеб ароматным чаем, — Или, так уж и быть, пойду на бал с Генри. Бал, ну что этот бал. Ну не потанцую… Но моя совесть будет спать спокойно, ведь я не позволила этой женщине умереть от голода”.

Луиза мысленно попрощалась с мечтой попасть на праздник.

Взяв со стола монеты, недолго раздумывая, Луиза протянула одну нищенке.

— Возьми, — ласково проговорила она, — завтра я продам ложку, и у меня будет новая монета, а тебе сейчас нужнее.

Нищенка протянула руку и взяла блестящий кругляш, но как только притронулась к пальцам Луизы, ладонь девушки будто обожгло.

Луиза отдернула руку, остальные монеты покатились и с громким звяканьем посыпались со стола, зазвенели и покатились по каменному полу. Луиза наклонилась и подняла монеты, а когда разогнулась, очутилась в незнакомом месте.

— Что это? — с удивлением осмотрелась она. — Где мы? спросила у стоявшей рядом нищенки.

Только женщина уже не была похожа на нищенку. Исчез старый платок, а волосы были уложены в аккуратную прическу. Платье не новое, но приличное, и туфли из тонкой кожи. Кажется, даже морщин стало меньше на ее лице, только глаза все также лучились добротой.

— Не пугайся, дитя, — обратилась незнакомка к Луизе, — я не сделаю тебе ничего плохого. Я фея и могу выполнить любое твое желание, но только одно.

Луиза вдруг вспомнила богатую карету, светящиеся праздничные окна городской управы и свое желание попасть на благотворительный королевский бал, и уже хотела об этом сказать, но вспомнила своего отца и замолчала.

Никогда Луиза не ставила свои проблемы выше других: присущее ей милосердие всегда заставляло ее помогать другим, забывая про себя.

— Ну что же ты молчишь? — поторопила ее фея. — Думай скорее, у меня нет времени ждать.

Луиза решилась.

— Я хочу, чтобы мой отец снова стал молодым и здоровым, и мог резать много красивых ложек, а я бы их продавала, и, чтобы мы не бедствовали…

Женщина улыбнулась.

— У тебя доброе сердце Луиза, ты просишь не для себя, а для престарелого родителя, поэтому я исполню еще одно твое желание.

— Королевский бал… — проговорила Луиза. — Только мне не в чем на него идти.

— Хорошо, я услышала твои желания, — улыбнулась фея, — ты отправишься на королевский бал, и я очень тебя прошу — будь собою при любых обстоятельствах. А отец… он уже не будет молодым… Вряд ли он скажет тебе спасибо за это твое желание, ведь все то хорошее, что могло с ним случиться, уже случилось, но он проживет достойную старость рядом с тобой.



Отредактировано: 07.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять