Королевский бал для нищенки

Глава 7

— Я не могу явиться на бал, — Луиза взялась рукой за подол своего старого платья, привлекая внимание феи к своей одежде. — У меня нет приличного платья. — Она вздохнула и опустила голову. — А за папу спасибо, я верю, что с ним все будет хорошо.

— Я не могу подарить тебе новое платье, — ответила фея, — не в моих правилах давать людям все готовое, я могу лишь подарить здоровье или инструменты для того, чтобы сбылась мечта. — Фея внимательно всмотрелась в глаза Луизы, словно хотела в них разглядеть только ей известную тайну. — Ведь ты художница, талантливая, людям нравятся твои расписные ложки, они дарят радость и хорошее настроение, вот и потрудись в этот раз для себя. Я подарю тебе кисть… Не обычную, волшебную… Все, что ты нарисуешь, станет реальным. Ты сможешь нарисовать такое платье, какое захочешь, и в нем отправишься на бал.

Фея взмахнула рукой, и в ней оказалась небольшая кисть для рисования. Почти такая же. какими Луиза разрисовывала отцовские ложки.

— Держи, — передала она волшебный предмет Луизе, — только помни, что ты сможешь нарисовать только три предмета, и они станут реальными, как только ты положишь последний мазок. Остальное уже останется на бумаге. И еще… — добавила она, когда кисть оказалась в руках Луизы. — Постарайся рисовать нужные и добрые вещи, используй волшебный дар во благо, чтобы он приносил пользу, а не зло. Я верю в тебя, ты добрая девушка, и не станешь использовать эту кисть не по назначению.

— Благодарю вас, добрая фея, — ответила растерянная Луиза, — я не стану рисовать зло, так и знайте, я уже придумала, что нарисую в первую очередь.

— Нет-нет-нет, — запротестовала фея. — Дай мне слово, что первый твой рисунок, это будет платье для королевского бала, и ты обязательно посетишь его, а уже остальные две попытки ты используешь после него по своему усмотрению.

— Хорошо, я обещаю, — кивнула Луиза.

— А теперь я верну тебя сразу домой, — предложила фея. — Отец уже заждался и мечтает сообщить тебе радостную весть. Закрой скорее глаза.

Луиза зажмурилась. Почувствовала легкое дуновение ветерка и теплый воздух. Когда она открыла глаза, то оказалась в своей каморке.

— Луиза, доченька, — окликнул ее веселый голос отца, — как же я не заметил твоего возвращения, как ты вошла?

Он стоял около камина и подкладывал свежие дрова.

Луиза лишь улыбнулась в ответ и присмотрелась к отцу внимательнее.

Его глаза горели необычным светом, а на лице играла улыбка. Давно Луиза не видела своего отца таким счастливым.

— Дочка, сегодня произошло чудо, — торопливо делился отец новостью, — я впервые за последние годы сам спустился во двор и наколол дров для нашего камина. А еще я приготовил ужин.

Рождественская ночь, это был семейный праздник, и Луиза всегда проводила его в обществе отца. Они садились за стол со скудным угощением, посреди стояла композиция со свечой, украшенной еловой веточкой и яркой лентой, что с каждым годом становилась все бледнее, теряя свою красоту.

“А не нарисовать ли мне новую композицию? — подумала Луиза. — А заодно вкусное угощение для нас с отцом? — Но тут же остановила себя, вспомнив про обещание волшебнице. — Нет, я нарисую рождественский стол после бала, а сейчас мы просто поужинаем”.

На следующий день Луиза начала рисовать для себя бальное платье. Она по памяти набросала эскиз лифа, модные в этом сезоне рукава-фонарики и длинную пышную юбку. Раскрасила его в прекрасный изумрудный цвет. (она выбрала светлый кобальт и добавила в него чуточку голубого ультрамарина)

— Что это у тебя такое красивое? — полюбопытствовал отец, подойдя к столу.

Он смотрел на рисунок и даже не щурился. С его лица не сходило изумление, а Луиза, наблюдая за его чудесным исцелением, лишь тихо улыбалась.

— Я создаю для себя платье, ведь ты хотел, чтобы я пошла на королевский бал, вот я и рисую наряд.

— Тогда добавь сюда блестящие пуговицы с драгоценными камнями, — указал он на рисунок, — изумрудами, они подчеркнут красоту твоих глаз, а платье станет еще наряднее.

— Спасибо, отец, я так и сделаю. — Луиза принялась расписывать пуговицы по лифу.

Она так увлеченно работала: придумала к платью колье с изумрудами и украшенные перламутровыми стразами туфельки. Теплый шерстяной плащ с меховой опушкой. Луиза не заметила, что уже наступил вечер, и нужно было собираться на бал.

Когда она закончила работу, то отложила рисунок в сторонку. Отец спустился в таверну за ужином.

Сомнения закрались в ее душу. А вдруг все это ей приснилось? Или волшебница пошутила над ней, и платье останется рисунком на бумаге?

А вдруг!..

У Луизы закружилась голова, и стало трудно дышать.

Ну все!

Луиза закрыла на миг глаза, а когда открыла… Перед ней лежало прекрасное зеленое платье, точь-в-точь, как она нарисовала. Украшения, обувь и плащ прилагались к наряду.

— Ах! — Только успела произнести изумленная Луиза. — Не обманула…

— Луи-и-иза! — послышались за дверью шаги и голос хозяйки. — Генри ждет тебя, ты идешь на благотворительный бал? Я принесла тебе платье.



Отредактировано: 07.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять