Королевство Акара 3. Выкуп за Волка

Глава 23.

 Целый день они кружили и плутали по улицам. Возвращаться к Азаматтам было страшно. Кто или что их преследовало – неизвестно, но на людей текучие тени точно не походили. При солнечном свете воспоминания о ночной погоне уже не пугали, но стоило ранним сумеркам накрыть город, как прежнее беспокойство, клубком свернувшееся в животе, начало просыпаться и разворачиваться, грызя изнутри.

 В порту ребят не было. Аврора всеми силами пыталась представить себе, что бы делал на её месте Дункан, но чем больше она над этим размышляла, тем яснее становилось: Дункан точно отправился бы в порт.

 И его точно тут не было...

 Когда запылённое солнце ушло с площади, Картер потянул Аврору к портовой гуляльне: немного денег у него имелось (карелианских, но серебро же!), искать другое место для ночлега уже поздно, да и шанс повстречать там друзей никуда не делся...

 С хозяином объяснялась Аврора. Заказала ужин и комнату – одну на двоих. Картер ничего уточнять не стал, а сама Аврора ни за что не согласилась бы спать одна. Пусть что хочет о ней думает!

 Ужинали быстро, молча, почти не чувствуя вкуса, хотя добавленные пряности были новые, незнакомые. Но смаковать единственную за сутки трапезу не хотелось — хотелось поскорее запереться и рухнуть спать. Глаза слипались, а когда Аврора пыталась держать их открытыми – засыпала, не закрывая. Картер чувствовал себя не лучше, но ему долгое отсутствие сна было почти привычным. Особенно последние полгода.

– Что-то ещё изволите? – голос хозяина болезненно резанул по ушам, возвращая в реальность.

– Нет, спасибо, - Аврора поморгала, сосредоточилась на низеньком мужике, который разглядывал её с каким-то подозрительным, немного печальным интересом. – Можно нам ключ о комнаты?

 Мужик коротко рыкнул через плечо – в переполненной гуляльне слова тонули в гомоне голосов – и за стойкой нехотя поднялась со стула худая некрасивая женщина в застиранном, но всё-таки цветном балахоне. Не переставая сверлить южан колючим взглядом, она сняла со связки два ключа и протянула мужу. Тот взял один, положил на стол перед Картером. Карелианец кивнул, и хозяин, ещё раз внимательно посмотрев на Аврору, отошёл к другому посетителю, предварительно вернув жене один из ключей – глаза женщины неприятно сверкнули.

– Чего это они? – Картер тоже заметил странное поведение супругов.

– Не знаю, - пожала плечами принцесса, рассеяно провожая взглядом хозяина. Скорее б уже сдачу принёс, а то спать хочется... – Может у них тут не принято, чтобы женщина первой заговаривала...

 Спина хозяина, туго обтянутая балахоном, сместилась, и в ту же секунду Аврора, не успевшая отвести осоловевшие глаза, скрестилась взглядом со старым знакомым.

 Ну как старым – пара минут всего. Но если один при этом стоит на невольничьем помосте, а второй назначает цену, знакомство можно считать близким.

– Это кто? – нахмурился и подобрался Картер, видя, что вспыхнувшая румянцем Аврора поспешно прячет глаза, а мужчина за соседним столом с жадностью разглядывает её.

– Он за меня на рынке торговался, - прошептала девушка.

 Выслушав рассказ о том, как незнакомец подыграл ей, Картер посуровел ещё больше. В бескорыстный отказ от добычи он не верил, да и человек этот не походил на добродушного и сердобольного. Скорее на лиса, только что углядевшего в кустах хромую куропатку.

– Пошли, - король встал, подхватил Аврору под локоть и поволок к лестнице. Аврора даже не подумала удивиться или возмутиться, просто засеменила следом, прячась за ним как за щитом. Всего-то десять ступенек и кровать...

 Они даже до стойки не смогли дойти. Проход, узкий и забитый чужими ногами, перегородили два рослых парня с суровыми лицами. Ростом парни были выше Картера почти на голову и в плечах раза в два шире – Авроре почему-то вспомнились стражники из мультика про Алладдина – стеной закрыв от них стойку и путь к вожделенной кровати.

 Картер вопросительно выгнул бровь – жест, не требующий перевода. Один из парней коротко кивнул ему за спину. А там вполоборота за ними лениво наблюдал давешний покупатель. Балахон на нем сегодня был зелёный, а не сиреневый, из переливающейся мягкой ткани, но высокомерие никуда не делось. Сидел он с гордо поднятой головой, будто тигр в стае шакалов. И как только снизошёл до портовой забегаловки?

– Сюда иди, - пальцем показал он на место перед собой.

Карелианский король и ухом не повёл, но что-то в его взгляде всё-таки навело горожанина на мысль, что надо сменить тон. Он стрельнул раскосыми глазами по сторонам и полушутливо-полуиздевательски склонил голову, на этот раз приглашая, а не приказывая.

– Хочу одолжить твою рабыню, - без вступления выдал он, небрежно вытягивая из-под балахона крупный золотой медальон на цепочке и демонстрируя его карелианцу, когда тот присел напротив, проигнорировав указанное ему место.

 Аврора опешила. В смысле – одолжить?! Вот так просто?

– Переведи, - приказал незнакомец, видя, что Картер не понимает.

– Он хочет меня одолжить...

– Что? – вопрос не подразумевал, что король плохо слышит, по тону можно было догадаться, что это и был ответ. Вернее, его цензурная интерпретация.

 Горожанин удивился. Очень натурально удивился и даже чуток обиделся. Загорелое лицо пошло бурыми пятнами, челюсти сжались.

– Переведи ещё раз! – рявкнул он на Аврору, та даже вздрогнула и отшатнулась от стола. – Я желаю одолжить раба!

– Она моя, - не дожидаясь перевода прорычал Картер, поднимаясь.

– Достойнейший, - голос хозяина шелестел совсем тихо. Он смотрел на богато одетого горожанина как на царя. Едва не падал ниц перед ним. – Простите мою дерзость, но я опередил вас. Девушка принадлежит мне до будущего заката. Простите меня, достойнейший...

 Мужчина опалил его взглядом, добавив сквозь зубы несколько непереводимых фраз. Хозяин продолжал дрожать, но стоял на своём. Богатый горожанин и медальоном перед его носом махнул, и за кинжал на поясе брался, и какими-то родственниками грозил, но всё равно ушёл ни с чем. Телохранители вразвалочку вышли следом, и только тогда мужик позволил себе расправить узкие плечи и промокнуть рукавом испарину на лице.



Отредактировано: 17.06.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять