Королевство тайных троп. Беспощадная Москва

Глава 2.13

Действия мисс Блэкторн, как всегда, были безупречными. Сперва она ловко увернулась от атаки фантома, а принцесса с волнением отметила, что всех предыдущих противников монстр первым не атаковал. Однако Кимберли такое положение дел совершенно не смутило. Она легко коснулась кристалла на шее, что-то шепнула, и в тот же миг на монстра налетели с двух сторон мощные воздушные волны и расплющили его.
Студенты дружно ахнули от восторга. Уровень, который показала Кимберли, был на голову выше предыдущих выступлений.
— Вот это да-а-а, — не сдержала восторга Меллия. — Даже пол не испачкала наша злючка-колючка, — шепнула она сестре. — Это гораздо лучше того, что изобразил нам Берхарт…
Последние слова она нарочито произнесла чуть погромче, чтобы они долетели до ушей старосты, но расслышал их не только мигом покрасневший от злости Виктор, но и, кажется, сам декан.
— Довольно неплохо, мисс Блэкторн, — выдал он безразличным тоном. — Но зачем было использовать столько сложную и рискованную магию?
— Вы не запрещали пользоваться наработками из родовых заклинаний, — ответила Кимберли, и по ее тону было ясно, что она едва сдерживается от грубости.
На ее лице на миг отразилось злое недоумение, ведь и она сама, и все присутствующие уже поняли, чье показательное выступление было поистине блестящим, а чье всего лишь “неплохим”…
— И все равно, — помрачнел, не желая принимать возражения, Грей, — не стоило использовать заклинание, в котором вы не уверены. Вы еще всего лишь первокурсники. Сейчас вам просто повезло, а что было бы, если удача от вас отвернулась?
— Но я отрабатываю его много лет. — Взгляд Кимберли наполнился тьмой. — Могу с закрытыми глазами продемонстрировать. Это не простое везение…
— Не спорьте со старшими, — грубо оборвал ее Грей. — Я вам еще раз повторяю, мой практикум — не место для того, чтобы выпендриваться перед одногруппниками опасной магией. Идите на место.
Кимберли, стиснув зубы, пошла обратно. Ее царственная походка не изменилась, но в прямом взгляде пряталась обида.
— Ты видела… — бешено зашептала на ухо сестре Меллия. — Нет, ну ты видела? Он же придирается к ней на пустом месте!
— Тс-с-с, — шикнула на нее Лания.
Она и сама все видела. Но ситуация накалялась с каждой минутой. Грей после возражений строптивой студентки помрачнел окончательно. А ведь впереди их выступление. Такими темпами и между молотом и наковальней оказаться можно…
— Он придирался! Блэкторн хоть и стерва, но выступила-то она однозначно лучше этого напыщенного индюка Берхарта, — никак не могла успокоиться Меллия. — Вот же старый ко…
— Тише, прошу, — взмолилась Лания. — Потом поговорим об этом. Хорошо?
— Ладно. — Меллия похрустела кулаками. — Ну я этому фантому сейчас покажу. Я ему устрою…
Она хотела снова вызваться и даже сделала шаг вперед, когда декан предложил выйти и показать себя кому-нибудь еще. Однако одновременно с ней вперед шагнул Гримм, и Дерек Грей, само собой, отдал предпочтение парню.
— Покажите, что вы умеете, Пратт-Гримм, — сказал без особой надежды.
Декану, конечно, хотелось, чтобы хоть кто-то из парней затмил триумф Кимберли, но на неудачливого Гримма он больших ставок не делал.
Гримм ожидания оправдал.
К сожалению.
А ведь сначала все неплохо шло, и он даже сумел отогнать фантома мощным заклинанием, немного похожим на то, которое использовала Кимберли. Но потом Гримм вдруг отчего-то запаниковал, растерялся и упустил возможность расправиться с монстром одним махом. Фантом пошел в атаку, Гримм зачем-то сменил тактику и попытался ударить его тем же заклинанием, которое использовал Берхарт, но вокруг еще дрожали остатки его первого воздушного удара. В итоге в воздухе возник неконтролируемый огненный вихрь, который не только вмиг испепелил фантома, но и крутанул самого Гримма, подкинул к потолку, а потом швырнул на пол с…
…горящим задом.
Среди студентов послышалось сначала взволнованное ойканье, а потом пробежала волна смешков.
— Да что ж такое-то! — разочарованно выдал Мерри, пялясь на несчастного Гримма. — Опять, что ли, зад ему подпалило?
Но быстрее всех среагировала, как ни странно, Кимберли. Она в один миг коснулась своего кристалла, что-то наскоро шепнула, и беднягу Гримма накрыла волна воды. Теперь он лежал на полу, весь мокрый, перед ухмыляющейся группой боевиков, и пристыженно смотрел на декана.
— А начало было неплохое, мистер Гримм, — сказал Грей, вздохнув. — Практикум я вам зачту на первый раз, но сейчас вам следует отправиться к дежурному лекарю. — Он хищно окинул взглядом присутствующих студентов и приказал: — Мисс Блэкторн, проводите мистера Пратт-Гримма к медикам.
— Я? — На лице Кимберли отразилось недоумение. — Почему именно я?
— Ну вы же женщина, а значит, должны выказывать сострадание к своим одногруппникам и заботиться о них. Разве я не прав?
Бедная Кимберли ничего не ответила, но было слышно, как она скрипнула зубами от ярости.
— Нет, ну чего он, а?.. — снова завелась Меллия, и Лании пришлось изо всех сил сжать ей руку.
Хотя, сказать по правде, с сестрой она была полностью согласна, но заступаться за мисс Блэкторн, конечно же, не решилась. Ее саму декан недолюбливает не меньше Кимберли, и все из-за той же предубежденности против девушек на боевых специальностях. Подашь голос — и будешь его следующей жертвой.
И Гримм этот опять еще…
— Тише, Мел, — шепнула она неугомонной сестре. — А то и мы под горячую руку попадем. А мы с тобой не Блэкторн, великолепным исполнением похвастаться не сможем. Он нас тогда вообще сожрет…

Кимберли и Гримм тем временем хмуро брели по коридору в сторону кабинета лекарей. Бедному Гримму было безумно стыдно. Зад болел, да еще и на штанах красовалась позорная дыра, которую он прикрыл мантией, щедро одолженной ему Мерри. Вдвойне позорно было то, что его, как маленького, провожает Блэкторн. Того, что она по эту всему думает, Гримму даже представлять не хотелось. Взгляд мисс Блэкторн был весьма красноречив и однозначен.
В нем плескалась ненависть.
Из-за повисшего напряженного молчания Гримму стало так неуютно, что он не выдержал и зачем-то заговорил с провожающей его одногруппницей.
— Ты круто выступила, правда… — начал он.
— Я знаю, — отрезала Кимберли, прошив его злым взглядом.
— А декан Грей, он… — Грим запнулся, не решаясь сказать что-то плохое о декане, но чувство справедливости победило страх. — Он был не прав. Ты правда лучше Берхарта выступила…
— Хватит уже, а? — вспыхнула Кимберли. — Я не собираюсь обсуждать с тобой свое выступление.
— Да я… Я не… — сбился с мысли Гримм, но все же добавил в конце: — Спасибо тебе.
— За что? — кажется, вполне искренне удивилась Блэкторн.
— За то что… потушила… огонь, в общем…
— Само получилось на автомате, — небрежно донеслось в ответ. — Не надумывай там себе. — Она сердито вздохнула. — И не вздумай меня жалеть. Я сама со всем справлюсь.
— Да я и не жалел… — оправдался Гримм, но это было неправдой.
Ему было грустно оттого, что декан Грей так явно унизил Кимберли перед всеми, не оценив по достоинству ее мастерства. Это было нечестно. Неправильно как-то. И в душе остался неприятный осадок. Изначально Дерек Грей ведь был для всех студентов боевого факультета идеалом и примером для подражания, практически героем, а теперь… Теперь по его величественному образу пробежала трещина. Ведь унизить хорошо справившуюся с заданием студентку только из-за того, что она девушка… Это же как-то… Как-то не очень…
Сам Гримм доселе тоже думал, что женщинам не дается боевая магия, и вообще большинство известных боевых магов — мужчины, но сейчас в его голове заворочалась мысль — а попробуй еще стань, если тебя с первых же занятий вот так перед всеми стыдить будут и баллы снижать. Поневоле расхочешь заниматься…
Но вслух Гримм этого не высказал, а только вздохнул и потупил взгляд, решив, что лучше молчать, ведь разговор и так не идет, а продолжать его в том же духе — только портить.
На входе в кабинет они столкнулись с выходящим оттуда Блайзом, чьи руки блестели от мази. Кинув взгляд на одногруппников, он усмехнулся и, поиграв бровями, сказал:
— Вау, Гримм!
Кимберли мгновенно впилась в насмешника злым взглядом, отлично поняв намек.
— Да идите вы оба! Сами со своими палеными жопами разбирайтесь! — Она показала парням неприличный жест, развернулась и ушла в сторону зала для тренировок.
Гримм вздохнул и поплелся в очередной раз сдаваться медикам.
Пока Гримм и Блэкторн ходили в лазарет, занятие продолжалось. Грей успел вызвать Ойлса и Фултона, которые справились с заданием, повторив заклинание Виктора, чтобы уж наверняка. Получили сдержанное “хорошо” от декана, и теперь взгляд преподавателя остановился на стоящих рядом принцессах.
— Мисс Доу, — сказал с усмешкой профессор Грей.
Меллия радостно вскинулась и качнулась вперед, но декан остановил ее.
— Нет, мисс. Ваша сестра, Лания Доу.
Лания обомлела и даже, кажется, побледнела, хотя и так обладала довольно светлой кожей.
— Но я же вызвалась первая! — Меллия не собиралась сдаваться и бросать сестру на произвол судьбы.
— Я ваш преподаватель и декан, и только мне решать, кого вызывать. Ваше мнение тут второстепенное, — жестко осадил ее Грей.
— Но я…
— Достаточно! — оборвал ее декан. Магия обездвижила Меллию и лишила дара речи. Только сердито сверкали янтарные глаза. — Ну же, мисс Доу, не заставляйте всех ждать. Или вам требуется особое приглашение?
Лания сделала шаг вперед и, бросив полный жалости взгляд на сестру, встала напротив фантома.
— Очки бы ваши дурацкие сняли, — посоветовал Дерек Грей. — Они же у вас с простыми стеклами.
— Они мне не мешают, — тихо ответила Лания.
В дверь зала проскользнула Кимберли и стояла позади, скрестив на груди руки и глядя на всех исподлобья. Декан отреагировал на возвращение студентки лишь недовольным движением брови.
“Ой, сейчас точно опозорюсь”, — подумала Лания, нервно теребя подвеску с кристаллом. — Сначала декан выволочку устроит, потом Кимберли добавит”.
Кимберли тоже почему-то не любила сестер и всегда высказывала им претензии, если они не блистали на занятиях. На промахи парней она не обращала внимания.
Что монстр как-то серьезно навредит ей, Лания не боялась. Жуткий, конечно, но декан же здесь не просто так находится. Не только для того, чтобы баллы им ставить. Если ситуация выйдет из-под контроля, он отвечает за жизни учеников. И боевые фантомы для первокурсников явно не делаются для того, чтобы калечить и убивать будущих магов.
Монстр не бросился на нее в атаку, как на Кимберли. Лания застыла перед ним, завороженная его раскрытой мерзкой пастью. С клыков капала на пол слюна, глаза засияли еще ярче, слепя и провоцируя зажмуриться.
— Ну что стоишь? — не выдержав, крикнул Гэлбрейт. — Атакуй!



Отредактировано: 06.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять