Корона из плюща и омелы

Глава 1

Герцог Вульфхарт никогда не отличался терпением. Его вспыльчивый нрав был хорошо известен по всему Мидл‑холлу и за его пределами. Если герцогу хотелось что‑то получить или, наоборот, от чего‑то избавиться, подданным стоило исполнить это как можно быстрее. Вульфхарт был скор на гнев.

Впрочем, обычно всё ограничивалось словесной бранью. Расправу Вульф — так он просил себя называть, ненавидя своё полное имя, — берёг для поля боя. Для своих настоящих врагов.

И всё же этой ночью он был на грани помешательства. Ещё бы! Пропал его белый бык — гордость и любимец герцога, которого он холил и лелеял годами. И заплатил за него немалую сумму.

— Брандон! — Рёв герцога разнёсся по внутреннему двору. — Сэр Брандон! В коровник, живо.

Вульф метался взад‑вперёд перед пустым стойлом, сжимая и разжимая кулаки. Почему капитан стражи так медлит? Обстоятельства не просто требовали поспешить — они приказывали Брану сорваться со стены и примчаться сюда сломя голову.

— Да, господин? — Брандон наконец появился, тяжело дыша.

Это был подающий надежды воин на несколько лет моложе Вульфа, который сам видел двадцать семь зим. Ярко‑голубые глаза Брана и безупречная выправка всегда притягивали дам: женщины толпами стекались к нему на турнирах и танцах. Но любовные подвиги капитана сейчас заботили герцога меньше всего.

— Ты ничего не замечаешь? — спросил Вульф, прищурившись.

Рука Брандона потянулась к мечу. Он настороженно оглядел двор. Стояла глубокая ночь, и лишь несколько факелов, воткнутых в стены, бросали дрожащие тени на камни.

— Господин? — отозвался Бран, похоже, искренне не понимая, что от него хотят.

Вульф почувствовал, как внутри растёт раздражение. Он с трудом удержался от того, чтобы схватить капитана за грудки и тряхнуть как следует.

— Присмотрись, — сказал он с напускным спокойствием, указывая на стойло. — Возможно, ты заметишь нечто… пропавшее?

— Бык! — воскликнул Бран, его глаза расширились от осознания. — Любимый бык Вашей светлости! Его нет.

— Именно. И мне очень хочется знать, как он мог пропасть под носом у всей проклятой стражи!

На самом деле герцог знал, что произошло. То же самое повторялось из года в год в это время. Или почти повторялось, ведь раньше ему всегда удавалось предотвратить кражу.

— Какой завтра день? — рявкнул он, глядя на капитана испепеляющим взглядом.

— Э‑э… понедельник.

— Нет! — Вульф шагнул вперёд, нависая над рыцарем. — Солнцестояние, не так ли?

— Да. Полагаю, что так, Ваша…

— Потрудись вспомнить, что должно произойти в канун летнего солнцестояния? — Вульф отступил и скрестил руки на груди, ожидая ответа.

Бран задумался, его взгляд скользнул по тёмному небу. Несколько секунд тишины, и его вновь осенило.

— Солнце… стояние… Ах, солнцестояние! — Он хлопнул себя ладонью по лбу. — О, мы все и думать о нём забыли, милорд. Вы же не позволяете праздновать, вот мы и выкинули этот повод из головы.

— Не желаю слышать о языческих плясках! — Вульф шагнул ближе, его голос дрожал от злости. — Это друиды. Проклятые друиды украли моего быка. Чтобы принести в жертву! Их праздник будет грандиозным, уверяю тебя.

— Вы так много знаете о языческих обрядах… — осторожно заметил Бран.

— Конечно! Потому что врагов надо знать лучше, чем друзей. Это признак успешного воина.

— Разумеется, Ваша светлость. — Бран слегка склонил голову.

Вульф лукавил. Да, он должен был знать о друидах всё — ведь он ненавидел их всей душой. Но была и другая причина, скрытая глубоко в прошлом. Его мать, покойная герцогиня Мидл‑холла, тайно обучалась у друидов и водила маленького Вульфа на их таинственные сборища.

Конечно же, он никому об этом не рассказывал. Вульф тщательно хранил эту тайну, как драгоценный камень в запертом ларце. И чтобы Брандон не задумался получше, герцог вновь прищурился и грозно обратился к нему:

— А теперь скажи, друг мой, как стайка грязных язычников, одетых в белое, пробралась в хорошо охраняемый замок и посреди ночи утащила огромного быка? Тоже белого! Неужели никто из вас, олухов, ничего не заметил?

К сожалению для Вульфа, Бран был крайне устойчив к его вспышкам гнева. Вместо того чтобы сжаться в страхе, капитан задумчиво потёр подбородок и окинул взглядом двор: коровник, курятник и голубятню в задней части. Его взгляд внимательно скользил по каждому углу, будто выискивая невидимые следы.

— Они, должно быть, воспользовались чёрным ходом, милорд, — предположил Бран. — Там есть калитка…

— Чёрным ходом? — Вульф фыркнул. — Там даже лошадь не пройдёт, не говоря уж о быке. Ещё варианты?

— Хм… Ну, говорят, друиды владеют древней магией. — Брандон пожал плечами. — Может, они уменьшили животное? Или сделали его невидимым?

Вульф опешил. На мгновение ему показалось, что он ослышался.

— Бран, — сказал он нарочито медленно, — не думал, что у тебя опилки вместо мозгов. Какая, к чёрту, магия?

Капитан стражи не сдавался:



Отредактировано: 23.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять