Едва я заглянул просторный зал заседаний Королевского совета, как увидел его. Лорд дей’Изор отличался высоким ростом, но его ноги примерно на полметра не доставали до спинки кресла председателя, над которым он висел. Голова канцлера торчала под странным углом, лицо посинело, искривилось, вокруг шеи была затянута грубая верёвка. Ее конец крепился на старинном светильнике. Люстра, которая провисела здесь, наверное, с момента постройки дворца, от такой нагрузки мерно покачивалась на толстых цепях, а вместе с ней, словно ужасающий маятник, раскачивалось и тело несчастного. Будто для того, чтобы нагнать побольше жути, металлическая цепь терлась о потолочный крюк со зловещим скрежетом. Это звук резкий и монотонный, равно как и сам мрачный интерьер зала, усиливал впечатление от трагедии.
— О Светлые девы! — прошептал комендант и в который уже раз вытер струящийся по лицу пот.
Я покосился на спутника — на бедняге лица не было. Неудивительно, что подобная картина так подействовала на коменданта, раньше его должность считалась спокойной синекурой. Захотелось даже немного ободрить служаку:
— Вы молодчина, дей’Ольмез, что никому не говорили об этом. Подобная смерть — уже вторая за вечер — не к славе королевского дома.
— Я служил в Хрустальном дворце еще при вашем батюшке, мой принц, но ничего подобного здесь не случалось. Конечно, в гостевых покоях бывало всякое, это правда, но в парадной части дворца — никогда.
— Что ж, это только свидетельствует о дерзости сегодняшних противников династии, дей’Ольмез. Все верные мне люди с этого дня должны быть настороже и по возможности пресекать происки врагов. Среди персонала имеются нестойкие духом, не так ли?
Толстяк неуверенно взглянул на меня, словно, чтобы проверить, не его ли имеют в виду, но на моем лице не отражалось эмоций, и комендант успокоился:
— К сожалению, я о таких не знаю. Как только Ваше Высочество станет королем, весь штат принесет присягу. Тогда и выявится, кто друг, а кто злоумышлял против династии. Явные враги откажутся, или магия дей’Риттерфордов покарает предателя. Это известно всем, потому им так важно не допустить коронации.
Я кивнул и переступил порог зала. Проверив магическим зрением тело и поискав ловушки, осмотрелся на предмет записки или предметов, которые дали бы понять, что привело к смерти канцлера. Но ничего не нашел. Длинный стол из черного дерева был девственно чист, тяжелые полукресла для членов совета аккуратно придвинуты к столешнице.
— Как вы обнаружили тело?
— Обычный вечерний обход всех помещений. Я проверяю работу прислуги и нет ли посторонних, вот и сюда зашел, а тут…
Дверь распахнулась и на пороге показался мой наставник.
— И что же здесь случилось? — Рей замер, разглядывая качающееся тело. — Хм, видал я склепы и помрачнее!
Легкомысленный возглас дан’Лирра волшебным образом развеял мрачную, прямо-таки похоронную атмосферу этого места. Я улыбнулся, впрочем, не слишком-то весело.
— У нас тут явное убийство, Рей.
— Убийство? — вскричал толстяк комендант и краска снова сбежала с его лица. — Но разве… дей’Изор не сам?.. Того?.. — он сделал выразительный жест, будто затягивал веревку вокруг собственной шеи.
Рей прошел в зал и остановился в нескольких шагах от висящего трупа.
— Подумайте сами, дей’Ольмез, каким образом бедолага мог бы повеситься? Ноги на добрых полметра не достают до ближайшей опоры.
Комендант поскреб остатки волос на голове и нехотя признал, что представить подобное затруднительно.
— Но кто же посмел убить главу Королевского совета в стенах дворца?
— По-моему, это место ничуть не хуже, чем любое другое, — проговорил Рей, внимательно рассматривая веревку, на которой висел труп.
А я склонен был согласиться с дей’Ольмезом:
— Разумеется, убийство канцлера в таком месте — дерзкий поступок. Я воспринимаю его, как вызов, Рей. Враги настроены серьезно. Кстати, надеюсь, ты оставил Эль в надежных руках?
— Разумеется. За ней присматривают мои люди.
Вскоре в зал вошел еще один доверенный человек. Риш дей’Кагуро — один из лучших воинов отряда Северной цитадели, одаренный менталист, работавший раньше в судебном департаменте. Этого сумрачного русоволосого молодого аристократа мы прочим на должность главного королевского дознавателя.
Хмуро кивнув всем, молодой человек застыл и окинул зал внимательным взглядом. Потом велел всем отойти в другой конец комнаты. Прошел к повешенному и сел напротив, прямо на пол возле стены. Мы, затаив дыхание, наблюдали за менталистом, а тот прикрыл глаза и магическим взором смотрел теперь на тело и зал. Несколько минут ничего не происходило, а затем у стола начали возникать полупрозрачные тени — дознаватели называют их фантомами. Сероватые, почти бесцветные — некоторые двигались, другие оставались без движения. Вдруг все эти бесплотные тени исчезли, а висящее под потолком тело окутала слабая светящаяся дымка.
Дей’Кагуро заговорил глухим, хрипловатым голосом:
— Здесь накануне проходило заседание. Слишком много остаточной энергии, чтобы определить персоналии. Вероятно, после него совершено убийство, а затем проведен ритуал очищения, который не позволит не только определить, каким именно заклинанием был убит канцлер, но и сделает посмертный допрос бедняги некромантами бесполезным.
Мы с дан’Лирром хмуро переглянулись. На лице моего учителя застыло выражение досады. Очистив магический фон, противник лишил нас шансов отыскать убийцу.
— И все же дворец не пустыня. Возможно, кто-то из слуг видел, кто выходил из этого зала последним. Комендант укажет на тех, кто может быть нам полезен, не правда ли? — Я взглянул на дей’Ольмеза, тот с готовностью закивал.
— Похоже, это все, что нам остается, чтобы выйти на преступника, — согласился Рей, вытащил маговизор и принялся раздавать приказания. — Негусто, вообще-то. Я позову людей, если больше мы ничего не узнаем, нужно снять беднягу дей’Изора и осмотреть тело.
#60811 в Фэнтези
#18131 в Приключенческое фэнтези
#94485 в Любовные романы
#29297 в Любовное фэнтези
коронация, драконы авторский мир, преследование и опас...
16+
Отредактировано: 25.08.2023