Кошка под сакурой

Глава 1. Юдзуру.

Однажды забрёл в деревню молодой ронин двадцати трёх лет от роду. Когда-то он не сумел уберечь от смерти своего господина и с тех пор скитался по стране. Немало повидав на жизненном пути, ронин решил искать покоя, и деревушка на краю страны как нельзя лучше подходила на роль последнего пристанища.

Местные приняли чужака не слишком радушно. Тут и там ронин ловил на себе косые взгляды. Никто не соглашался принять гостя в своём доме, лишь одна вдова, госпожа Мито, впустила его на порог собственного жилища, за что ронин был ей бесконечно благодарен. В долгу он не остался, и изо дня в день в доме госпожи Мито кипела работа. С момента смерти её мужа скопилось немало дел, но молодому ронину всё было по плечу.

Как-то раз, возвращаясь с охапкой дров, он увидел, как мать ругает сына за попытку убежать в лес. Материнское беспокойство — решил тогда ронин, однако пересекать границу опасались даже мужчины, и тогда он понял, что дело тут нечисто.

— Скажите, госпожа, а что это за лес такой? — поинтересовался он у хозяйки.

— Ох и не спрашивайте, — всплеснула руками женщина, — дурное то место. Одни ведьмы да злые духи обитают там. Кто ступит туда – тут же сгинет.

Заметив заинтересованный взгляд молодого человека, хозяйка склонилась над его ухом:

— Есть в нашей деревне один человек, что на себе испытал силу проклятия, — шепнула она, — только чудом вернулся живым. Видно, боги уберегли.

Проследив за взглядом госпожи Мито, ронин заметил юношу, что размахивал мечом почти у самой границы. Вид его был мрачен и махал клинком он так яростно, словно его невидимый противник был реальным. Поражал и внешний облик – будто пережил страшный голод, до того он был худощав.

— Бедный мальчик, — вздохнула хозяйка, — будучи ребёнком, он убежал в лес и пропал. Всей деревней искали несколько дней, мать его едва не лишилась рассудка от горя. Он сам вернулся, но с той поры будто стал другим человеком.

— Что с ним произошло?

— Никто не знает, он ничего не рассказал.

Ронин задумчиво посмотрел в сторону леса. Что же такое обитает там, что наводит такой ужас на местных?..

Следующим утром, чуть рассвело, отправился ронин к сакуре. Какое-то время он сидел под деревом и смотрел на лес. Тайны этого места манили его, и молодой человек решился на отчаянный шаг. Едва он переступил незримую границу, как перед глазами мелькнула маленькая тень, издалека напоминавшая зверька. Существо вихрем умчалось в лес. Сочтя это знаком, ронин поспешил следом.

Проводник исчез так же неожиданно, как и появился. Ронин остался один на один с миром духов. Гнетущая тишина пугала, но он смело шёл вперёд. Держа руку на мече, он был готов к встрече с любой нечистью, однако злые духи, узнав о присутствии чужака, видимо, решили попрятаться. Ронин уже было расслабился и решил, что ничего сверхъестественного здесь нет, как вдруг листва деревьев зашелестела и над головой с криком пролетела стая ворон. Один из них отделился, камнем упал вниз, и перед чужаком возник человек.

— Неужели тэнгу? — догадался ронин.

— Верно, — кивнул ёкай. — Вы, люди, совсем себя не жалеете, раз осмелились заявиться сюда.

— Я не врагом пришёл, — ронин отнял руку от меча, но у его противника были другие планы.

Как по волшебству, в руках тэнгу появился клинок. Чёрные его глаза недружелюбно сверкнули.

— Зря.

Лесную тишь прерывали удары клинков. Хоть и являлся ронин хорошим воином, куда ему было тягаться с ёкаем? Неизвестно, чем закончился этот бой, если бы не раздавшийся женский голос:

— Немедленно прекратите!

Едва заслышав приказ, тэнгу опустил меч, который, как появился, так же и исчез. Ронин же, увидев незнакомку, лишился дара речи. Стоявшая перед ним девушка была сродни богине. Белые её волосы, убранные в роскошную причёску, придавали такому же белоснежному лицу ещё большей хрупкости, словно красавица была вырезана из тонкого стекла.

— Приветствую тебя, воин, — обратилась она к чужаку.

Ронин стоял с открытым ртом, неотрывно глядя на Тиё-но-Ёсэй – а то была именно она, – и лишь после приветствия очнулся и поклонился:

— Я благодарен за приглашение, госпожа.

Девушка улыбнулась:

— Это была вовсе не я. Вероятно, наша хозяйка пожелала, чтобы ты оказался здесь.

— Хозяйка? Но разве ёкаи подчиняются кому-то? Отчего же тогда она сама не вышла мне навстречу?

— Она посчитала, что ты достоин этой чести, но увидеть её не так-то просто, — произнесла цуру, — сначала докажи свои истинные намерения. Как твоё имя?

— Сэтагава Юдзуру, госпожа, — ронин так и не поднял головы. Тиё-но-Ёсэй приблизилась и махнула рукой:

— Подними глаза свои, Сэтагава Юдзуру. Пока хозяйка благосклонна к тебе, никто не посмеет причинить тебе вред, однако, если ты оступишься…

Краем глаза Юдзуру уловил слабый блеск лезвия в руках тэнгу. Тот по-прежнему был настроен враждебно и словно ждал позволения расправиться с человеком.

— Что я должен сделать, чтобы доказать свою преданность? — Выпалил он, и на лице Тиё-но-Ёсэй заиграла улыбка:



Отредактировано: 29.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять