Ковен мадам Ии

Охота на ведьм (2)

Эти слова меня не обрадовали. Робера тут нет. Чтоб меня духи Ашеита терзали!

Дом внутри оказался довольно просторным, но очень пыльным, как и старым. Тут никакого удивления у меня не было. Следуя за хозяйкой дома по скрипучей лестнице, быстро оказалась на втором этаже. Тут было относительно чисто. Даже мебель не такая старая и скрипучая, когда я села в предложенное мне кресло, никаких посторонних звуков не услышала.

Пожилая женщина достала из старого буфета кувшинчик и две маленьких чашки, грохнула ими об кривой стол и стала наливать какой-то травяной настой.

— Крепкая, — выдохнув, мадам выпила свою чашечку залпом, а вторую молча подвинула ко мне. — Пейте, взбодрит и сил придаст.

Я не без опасения выпила предложенную настойку. Отвар на мяте. Мягкий, но в тоже время крепкий. Даже в голове на мгновение помутилось. Зажмурившись, потерла рукой нос и сиплым голосом спросила:

— Так где Робер?

— Был у меня два дня назад. Потрепали его знатно. Ему бы остаться, но он сильно за своих спутниц переживал. Едва дал раны свои обработать. Они пришли в город как раз перед новыми указаниями Королевской инспекции, — женщина со вздохом села в кресло-качалку и уставилась на меня своими серыми глазами, напоминающими сталь клинка своей прямотой и остротой. — Теперь у всех документы спрашивают. Я вот и носа не показываю. Дом этот не мой, но я тут живу духи знают сколько. А с новыми оберегами уже двух несчастных на костер отправили. Но что с меня взять? Я старуха. Да и помощь моя может понадобиться. Вот сижу тут, пока сил хватает.

— Ясно, — я опустила голову и вздохнула. Сжав в кулаках тяжелую ткань платья, неуверенно спросила: — А куда Робер ушел, вы не знаете?

— Почему же, знаю. К рудникам он пошел, заброшенным. Там их точно никто искать не будет, только… опасно идти вот так.

— Инспекция?

— Нет, — мадам Фийон мотнула головой. — Говорят, что живет там нечто темное. Обычно в я такие слухи не верю, но… Два рудника и правда закрыли десять лет назад. Не так давно перестал работать и третий, хотя меди там полно. Что-то выживает людей.

Старушка вдруг ехидно рассмеялась и посмотрела на меня так, будто я могла прочитать ее мысли. Но я не могла. Поэтому пришлось недоуменно вскинуть брови и склонить голову.

— Я бы могла заговорить не только кирки, но и одежду. Как и прочее.

— Вы — артефактор?

— Была когда-то. Теперь вот только кресло зачаровываю, еще поймают за таким запретным занятием, — мадам Фийон медленно покачивалась взад-вперед. — Робер решил, что там их точно никто искать не будет. Ему нужно залечить раны. Я сделала все, что могла. Нужен не один день, чтобы вернуть здоровье и силы.

— Вы сказали спутницы?

— Да, невысокая девушка с почти белыми волосами и вторая, немного сутулая брюнетка с влажным взглядом карих глаз. Как у загнанного оленя.

Робер был с Адель. Ланс и еще какая-то девушка. Пока оставалось только гадать, кто эта незнакомка.

— Я бы могла отвести вас туда, да вот незадача… — старушка вновь захихикала. — Обычно я помогаю без корысти, но теперь мне просто необходима ваша помощь.

— Помогу всем, чем смогу, — сухо кивнула и поджала губы.

— Еще настойки? Нет? Что же, а мне не повредит, — мадам Фийон стукнула чашечкой об стол. — Я уже говорила, что двух ведьм поймали. И сожгли. Ничем не смогла помочь бедняжкам, буду только молитвы духам Сеита за них говорить… О чем это я? Ах, да. В городе живет моя внучка, названная внучка. Она работает в постоялом дворе… Как его там, “Бык и медведь”!

Только не это! Меньше всего мне хотелось идти именно туда. Почему же мне так везет? Куда делась хваленая удача от оберега? Или… Или это и есть удача? Тогда страшно подумать, что такое неудача.

— Сибия работает там подавальщицей. Живет там же. В свое время я учила ее. Не стоит упускать такой возможности. Я уже слишком стара для ковена. Вам, верховная ведьма Лилового ковена, нужна молодая кровь. Сибия одаренная. Я научила ее всему, что знаю. Как и тому, что не стоит показывать свой дар. Но боюсь, что и она скоро попадется, а идти бедной девочке некуда. Заберите ее с собой. Она вам и расскажет, заодно и покажет, как пройти к рудникам. Вот и вся моя просьба.

Хм…

Нам нужен сильный артефактор, очень сильно. На зельях и магии далеко не уедешь, а артефактор мог упростить нашу жизнь донельзя. Да и права мадам Фийон, если есть возможность кого-то спасти, нужно спасать. Я ведь не думала, что столько одаренных в живых. Теперь же помочь каждому я не в силах. Нужно разобраться с Королевской инспекцией, да побыстрее. Вот так и помогу остальным.

— Хорошо, я согласна.

— Сибия невысокая такая, полненькая. На меня чем-то похожа. Волос у нее только каштановый, вьющийся, да лицо круглое и веснушчатое. Да вы сразу ее признаете. Скажите, что от меня. А лучше, — старушка сняла с шеи серебристую цепочку и протянула мне кулон в виде камня, обмотанного тонкой проволокой, — покажите это. Только прошу, уходите сразу. Пусть Сибия все оставляет, как есть. Если она заберет свои вещи, то ее пропажа будет подозрительной. А так… Я придумаю, какой слушок по городу пустить.

Я кивнула и потянулась к скромной сумке через плечо, покопалась там немного и достала пузырек с темной жидкостью. У меня оставалось не так много зелий с собой, но ничего. Мне совесть не позволяла уйти вот так.



Отредактировано: 27.04.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять