Красавец и Чудовище

Глава 6

Химера издала дикий вопль, от которого у Аллена заложило уши. Он неприятно поморщился, но стерпел.

- Ты можешь посидеть минуту спокойно и не извиваться? – с надеждой спросил юноша, сохраняя невозмутимое выражение лица.

- Не могу! Больно! Оно щиплется!!! – пищала хозяйка, на глаза которой даже навернулись слезы. По привычке она ощерилась и вырвала лапу из хватки Аллена.

- Если я ее не обработаю, может попасть заражение, – как воспитатель, пояснял молодой человек.

- Сама справлюсь! Я не нуждаюсь в помощи такого ничтожества, как ты! – Она отвернулась вполоборота и лизнула рану.

- Это негигиенично, – возразил Аллен. – Моя мама часто режется об острые края бумаги, поэтому мне пришлось научиться управляться с порезами. Можно сказать, что я даже проходил практику у нашего местного лекаря. Конечно, твои ранения отличаются от бумажных порезов, но будь уверена, что хуже я тебе точно не сделаю.

Химера недоверчиво окинула его взглядом, немного подумала и нехотя подала лапу.

- Вот так, молодец. – Аллен прижег порез, и маленькая фурия снова завизжала, поэтому юноше пришлось подуть на больное место. – Так лучше?

Девушка-зверь сморщилась и издала какой-то утробный рык, но больше лапу не вырвала.

Поодаль за парочкой наблюдали Люсьен, Клепсидра, Персиваль и Шарлотта. Они сидели на подоконнике и довольно улыбались.

- Перевоспитывает, – удовлетворенно заключил самовар.

- Ох, это чудесно, прелестно, очаровательно! – лучилась счастьем Люсьен. – Неужели наша хозяйка наконец-то становится послушной, прилежной и женственной?! Я знала, что у Аллена получится ее усмирить! Только мужская рука на это способна!

- Ну, еще до конца неясно, – слегка возразила смущенная Клепсидра. – Ты говоришь о нашей хозяйке как о котенке! Это нехорошо.

- Аллен умеет дружить, – высказала свое мнение Шарлотта. – Главное – найти подход!

- Давайте не будем им мешать… – кашлянул Персиваль, призывая предметы оставить пару наедине.

Тем временем Аллен, обрабатывая раны Химеры, внезапно произнес:

- Спасибо.

- Чего? – озадачилась хозяйка.

- Спасибо, говорю, – повторил Аллен. – Если бы ты тогда не появилась в лесу… Я был бы уже на Небесах.

- Или в аду, – саркастично предположила Химера.

- За всю свою сознательную жизнь я не сделал ничего предосудительного или греховного, чтобы попасть в ад.

- Разве твои погремушки не творения Сатаны?

- Вот опять… – Аллен вздохнул, но улыбнулся. – Ты тоже так думаешь? Но несмотря на свои слова, живешь в заколдованном замке с говорящими предметами мебели и сама…

Химера хмыкнула.

- Если все еще думаешь, что я занимаюсь такой же ерундистикой, как ты – прекрати сейчас же, пока опять меня не разозлил!

- То, что с тобой было… – вдруг начал Аллен и умолк.

- Превращение?.. – глухим голосом закончила хозяйка. – Такое случается… иногда. Но не часто. Надо хорошенько вывести меня из себя, чтобы довести до такого состояния. Признаться честно, я думала, что на этот раз и правда разорву тебя на кусочки…

- Но не успела. Мне повезло.

- Почему ты до сих пор здесь? – не понимала Химера. – Любой другой на твоем месте давно бы копыта отбросил! После того, что я сделала… Ты мог бы бросить меня в лесу и вернуться домой.

- Я не буду отрицать, что страшно испугался, думал, что от страха у меня остановится сердце, и ноги сами несли прочь… – честно признался Аллен, не лукавя. – Но потом я оказался в другой опасности. И именно ты, кто хотел моей смерти стала той, кто в итоге спас…  Ты не такая плохая, какой хочешь казаться. Иначе бы давно избавилась от меня. И я хотел отплатить тебе за спасение.

Хозяйка замка растерялась на его откровенность и пробурчала:

- Тебе говорили, что ты странный?

- Говорили… Что я немножко не такой, как другие.

Разговор был исчерпан, и наступила небольшая пауза. Затем Аллен позволил себе добродушно усмехнуться.

- Как странно. Не думал, что с тобой можно нормально поговорить. Был уверен, что ты только на угрозы, да на оскорбления горазда.

- Что ты сказал?! А ну повтори! – Химера вновь напустила на себя воинственный вид.

* * *

Мадлен металась в горячке и долго болела, прежде чем смогла оправиться. Габриэлла неизменно находилась подле нее и выхаживала.

- Аллен, мой Аллен… – часто повторяла Мадлен.

- Матушка, вам лучше? – спрашивала Габриэлла. – Бэт! Завари чаю! И подогрей бульон!

- Габриэлла, – проговорила Мадлен, схватившись за руку девушки и сжав ее в своей ладошке. – Как там мой Аллен? Где он? Его все еще держит у себя то страшное чудовище?



Отредактировано: 27.07.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять