Красавица, чудовище и волшебник без лицензии

-47-

Глава 47. Новое приключение принца Ноа и крах надежд мэтра Абревиля

Слова Мимулуса произвели сильнейшее впечатление на Его Цветочество: принц вздрогнул, вцепившись в повозку, и, наконец, с заметным усилием произнес ломким голосом:

-Ты уверен, птичник?

-Еще бы мне не быть уверенным, - воскликнул мэтр Абревиль, - если я видел корзину своими глазами!

-Нам не уйти, - обреченно прошептал принц, и Джуп подхватила его под локоть, подозревая, что Его Цветочество собирается лишиться чувств. «Да что же ты делаешь, Мимму! - прошипела она свирепо. – Немедленно прекрати запугивать бедного Ноа!».

-Я и не собирался его запугивать! Разве не ясно, что мои слова, напротив, должны побудить его действовать решительно? – запротестовал Мимулус.

-Но не побудили!..

-Прекратите говорить так, как будто меня здесь нет! – прошипел Ноа, вырываясь из рук Джуп.

-Прекратите вести себя так, как будто вас здесь нет! – сурово сказала на это Джуп. – Сейчас не время для слабости и упадка сил! Мимулус прав, хотя я не поняла и половины из того, что он сказал. Мы должны найти Фарра, прежде чем этот ваш Ранункуло доберется до него! Судя по всему, Ранункуло тот еще негодяй, и все, что случится с бедным Фарром, будет на нашей совести – ведь это мы уговорили его сюда прийти!..

-А вдруг он уже добрался? – угрюмо промолвил принц.

-Боюсь, Ваше Цветочество, найди он Фарра - мы бы с вами сейчас не пререкались, - со зловещим видом заметил Мимулус, и, надо сказать, значительность эта произвела впечатление на Его Цветочество. Впрочем, слова Джуп тоже задели принца за живое: неловко признавать, что наследник храброго рода Ирисов оказался пред лицом опасности малодушнее своей придворной дамы. Принц глубоко вздохнул, собираясь с силами, и неохотно объявил, что возвращается на праздник, чтобы отыскать и спасти своего слугу-лодочника. Но при этом он с такой тоской косился на свинорога, что было понятно: больше всего на свете он хочет умчаться отсюда, куда глаза глядят, пусть даже для этого придется скакать на буйном свинороге верхом.

-Совсем другое дело! – обрадовалась Джуп, которая хоть и успела разволноваться из-за таинственного Ранункуло, но ничего о нем не знала, и подозревала, что Его Цветочество и мэтр Абревиль преувеличивают опасность. «От Ноа ничего другого и ждать не приходилось! – думала она сердито. – Привык ото всех прятаться в своих покоях, как улитка, едва ему что-то не понравится. А ведь правители должны не только веселиться и отдавать приказы, но и заботиться о своих подданных, если те попали в беду!.. Ох, да что это я! – спохватилась она, почувствовав угрызения совести. – Ведь это из-за моих хитростей бедный Фарр очутился на празднике! Я подговорила Ноа прийти сюда, убедив, что ничего плохого с нами случиться не может. Как будто я хоть что-то в этом понимала!.. А теперь мы все угодили прямиком в руки врага, и первым пострадает тот, кто меньше всех знает. Все потому, что я думала только о том, как сбежать из Ирисовой Горечи. Собиралась бросить принца здесь, ведь и себе внушила, что ему ничего не грозит!.. Что же я наделала?! Но… как иначе мне спасти себя? Ноа меня не пожалеет, так с чего бы мне жалеть его? А я… я даже не знаю, сколько времени у меня осталось!» - и она незаметно подтянула рукав, чтобы посмотреть на расползающееся по руке черное пятно. Россыпь черных точек становилась все гуще, они сливались и образовывали новые пятна. От одного взгляда на метку проклятия Джуп становилось страшно и тоскливо – ведь она не понимала, чего хочет от нее черное волшебство, можно ли его задобрить или обмануть. «Лучше бы я точно знала наперед, что превращусь в жабу или умру через три дня, - мрачно сказала она самой себе. – Тогда бы хоть что-то стало понятнее! Как же я устала от того, что все так туманно и неопределенно!»

И она, рассердившись и опечалившись одновременно, взяла сразу три ярких карамельных яблока с первого же попавшегося на пути прилавка. Ей подумалось, что Гостеприимная Ночь, возможно, последнее радостное впечатление в ее жизни, и, следовательно, будет просто нелепо не есть сегодня сладости, сколько влезет, и не пить горячее вино.

-Что за корзина у Ранункуло? – спросила она у Ноа и Мимму, вручив каждому по яблоку, ведь их будущее, если разобраться, точно так же было омрачено тайными проклятиями и смертельной опасностью. Те, не сговариваясь, дружно поперхнулись и начали шикать на нее, свирепо шепча, что сейчас не время для таких опасных вопросов. Но затем и принц, и волшебник, не переставая ворчать, откусили - каждый от своего яблока, - довольно хмыкнули – карамели не пожалели! – и спустя пару минут уже рассказывали о злополучной корзине Ранункуло подробнейшим образом, напрочь забыв о том, что еще недавно запрещали ее упоминать.

-…Ранункуло – опаснейший мерзавец и злодей!..

-…Сам по себе он подлый трус, и его оружие – яд!..

-…А еще он необычайно жаден, и характер у него такой же едкий, как и кровь…

-…Однако дама Эсфер поручает ему не только отравления…

-...И в помощь ему дает своих змей, прикормленных молоком!

-…Змеи – убийцы, не знающие жалости! Быстрые, как молния, их не сбить со следа…

-…Куда хуже кошек! Если уж видишь молочайных змей – то можно не сомневаться, что Эсфер задумала кого-то убить!

-…Они принимают и другие формы, от них не скрыться ни в лесу, ни в воде!..

-…Должно быть, мачеха прознала, что в Ирисовой Горечи появилась девушка, которая может снять проклятие, - вполголоса сказал Ноа, наклонившись к Джуп. – Этого она никак не может допустить! Вот и прислала Ранункуло, чтобы тот выведал про дела в усадьбе, а затем приказал змеям убить и меня, и тебя!..



Отредактировано: 03.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять