Красный город в океане

Глава 11. Подлог

Мгновение из прошлого - побег от Ашаякатля

– Жрецы предупреждали нашего старика Монтсуму, но как он себя повел? Он их не послушал. Поэтому наша земля была проклята. Боги ее наказали, – говорил Ашаякатль, вейтлатоани Теночтитлана. Тисоку и Ауисотль, братья Ашаякатля, которых он сегодня позвал к себе в этот дворец, внимательно его слушали.

– Вспомните, сколько людей умерло от недорода на полях! – всё повышал голос Ашаякатль. – Сколько животных погибло сначала от засухи, а потом от холода! Воды Тескоко сначала затопили Теночтитлан и рыба плавала возле Уэй Теокалли. А затем вода, наоборот, отступила совсем далеко и насаждения в чанампах погибли. А ведь всё, что требовалось сделать, – это послушаться жрецов и принести в дар богам людей мещика, а не простых рабов.

Из окон этого зала можно было увидеть верхушки пирамид великого города. Тисоку и Ауисотль, сидевшие на расстеленных по полу шкурах, не шевелились и, впившись глазами в лицо Ашаякатля, внимательно его слушали. Они знали, что их младшему брату лучше не перечить. Может быть, он и не вышел умом, но тлатоани других городов его любят, а жрецы говорят о его близости к богам. Ничего плохого он братьям не делал, наоборот, нередко советовался с ними, как сейчас. Поэтому его надо было просто внимательно слушать и делать то, что он говорит. Ибо горе тому, кто навлек бы на себя гнев Ашаякатля! Сейчас он как раз был в гневе. Того и гляди выхватит свой любимый полупрозрачный, голубого цвета обсидиановый кинжал, висевший у него на поясе, и набросится. Даже на брата.

– Так вот, что я вам скажу. Проклятье Тлальтекутли, бога земли, может коснуться и меня. Жрецы предупреждали деда, что он не должен сохранять жизнь этой девчонке. Она проклята! Она распространит свое проклятье на весь наш альтепетль! Она принесет Теночтитлану новые бедствия!

– В таком случае избавься от нее, – предложил Тисоку. – Атотостли уже давно превратилась в птицу, летящую по небу к солнцу. Тебе никто не может помешать.

– Я думал, что девчонка живет при Атотостли, – крикнул Ашаякатль. – Но оказалось, что она где-то спрятала ее. Когда Атотостли ушла под пятую землю, я заставил служанку отвечать на мои вопросы. И она сказала мне, где спрятана девчонка. Мои «ягуары» бросились туда. Поверь, я сам отдам ее богу Тлальтекутли, когда она будет найдена!

С этими словами Ашаякатль схватился за нож.

О том, что Чималли больше не будет получить средства на содержание девочки, целитель узнал от той самой служанки из дворца вейтлатоани. Служанка регулярно навещала их небольшой, но уютный дом в городе Тлапокан, входившем в Тройственный союз. Атотостли поселила Анакаону и Чималли в этом городе, который при помощи моста сообщался с островным Теночтитланом, чтобы держать девочку поближе к себе, но в то же время и вдали от Ашаякатля. Анакаона не должна была знать о том, что у нее есть мать – так решила Атотостли.

Служанка проявила огромное мужество, когда прибежала к Чималли и рассказала ему о смерти Атотостли. Ведь весть о кончине этой чихуатлатоани было запрещено выносить за пределы дворца до особого распоряжения. Тайну сохраняли ради того, чтобы подготовить переход власти от Монтесумы и Атотостли к новому вейтлатоани. Для этого требовалось убить множество высокопоставленных чиновников, судей и вообще ненужных свидетелей, которые могли помешать плавному переходу власти к новому верховному властителю. Узнав о смерти чихуатлатоани, они могли бы сбежать прежде, чем за ними придут.

На следующий день Чималли и шестилетняя Анакаона, как обычно, отправились в лес. Там они собирали фрукты для девочки и целебные травы для нужд отца. Маленькая девочка помогала отцу в сборе целебных трав. Она их нюхала и бережно складывала в специальные тряпичные карманы. Но сейчас, Чималли не переставал думать о будущем Анакаоны, которую он очень сильно любил. Конечно, теперь ее заберут во дворец и после этого она уйдет из его жизни. Девочке, в жилах которой текла кровь великих тлатоани, не следовало жить тяжелой жизнью макехуалтин.

Правда, Чималли насторожила торопливость служанки. Сказав ему о смерти Атотостли, она добавила, что Анакаоне грозит большая беда, и тут же убежала. Что же это могла быть за беда? И как он, Чималли, мог ее предотвратить?

К счастью, возвращаясь домой, Чималли издалека увидел «ягуаров» с их лентами на предплечьях. Одни «ягуары» бегали вокруг дома и расспрашивали о чем-то соседей. Другие обыскивали дом, время от времени перекрикиваясь с воинами, оставшимися снаружи. И Чималли стало ясно, какая беда грозила его приемной дочери. Власть в стране переходила в другие руки, и Анакаона кому-то могла помешать. Конечно, этих головорезов в дом Чималли прислал сам Ашаякатль.

Когда-то Ашаякатль ввел для своей армии новое правило. Это было давно, еще в те дни, когда он был тлакочкалкатлом при Монтесуме. Во время одного из военных походов Ашаякатль решил, что его воины будут носить ленты, на которых было изображено имя воина, город, из которого он происходил, и количество захваченных им пленных. Новшество оказалось очень удобным. Прежде всего, оно позволяло опознавать погибших. Эти ленты также помогали отомиес – начальникам отрядов – отдавать военные команды своим подчиненным при помощи особых жестов.

Со временем такие ленты стали носить все воины Теночтитлана. Возникла даже мода на такие ленты. Носить их стали и гражданские чиновники. В зависимости от должности владельца, лента имела особый цвет, обычно алый или желтый для воинов, и белый для служащих государства. Позднее были изданы и законы, которые карали самозванцев за подложные ленты или сведения на них. Ленты стали носить все люди в Ацтлане, которые имели отношение к государственной службе.



Отредактировано: 22.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять