Красный утес

Глава 13. Буффонада

Констанция увидела перед собой встревоженное личико Шарлотты. Рядом громко шумела река, заглушая чьи-то сердитые причитания.

— Ах! Мадемуазель! Вы очнулись!

В ответ Констанция лишь приложила палец к губам.

Чуть приподняв голову, она осмотрелась. Они находились на узкой тропе, ведущей вдоль обрыва. На некотором отдалении от них слонялся взад-вперед «великий маг». Он нервно потрясывал рукой, в которой сжимал пистолет, явно не зная, куда деть его и самого себя. Констанция разобрала только обрывки фраз Матье: «Черт побери, из Пелагатти словно душу вынули! И все это на наших глазах! Что за сила у этой ведьмы? Ты когда-нибудь видела такое?»

Опустив взгляд, Констанция удостоверилась, что одета в платье Кессиди. Теперь не осталось никаких сомнений, что фокус с переменой тел удался. Но надолго ли? Нужно было торопиться.

— Сколько еще ждать, Лотта?! — рявкнул Матье. — Если не можешь привести ее в чувство, бери на руки и тащи на себе! Эй! Ты оглохла? Я все еще твой хозяин! — Он вдруг вытащил из кармана гребень и потряс им в подтверждение своих слов. — Слушайся, не то пожалеешь!

Шарлотта дернулась, но Констанция удержала ее за руку.

— Он сказал «если», а ты уже разбудила меня, — шепнула она, прибегнув к уловке, которая позволила бы полуламинье обойти приказ.

Увидев, что это сработало, Констанция продолжила:

— Попроси его подойти, а затем сделай вид, будто у него что-то за спиной.

Тихонько кивнув, Шарлотта окликнула Матье:

— Месье, вы должны это увидеть!

— Что еще?!

К тому моменту, как Матье приблизился, Констанция прикрыла глаза.

— Что такое?! Что я должен увидеть?! Или ты тоже внезапно онемела, как эта малышка?!

— Нет, месье. Просто… — не договорив, Шарлотта вдруг вскрикнула. — За спиной, месье!

Стоило Матье обернуться, как Констанция вскочила и проворно выхватила у него гребень.

Увидев, что происходит, «великий маг» успел крикнуть только: «Черт!» — и в следующий миг Констанция с силой толкнула его в обрыв. Раздался выстрел. Сраженная пулей, Шарлотта свалилась на колени, прижав левую руку к груди.

Бросившись к раненой, Констанция осторожно оттащила ее от края и прислонила к скале, чтобы Шарлотта не свалилась в пропасть вслед за бывшим хозяином. Затем Констанция вложила ей в руку гребень. Тот окрасился кровью.

— Вот и все, мадемуазель, — упавшим голосом проговорила Шарлотта. — На сей раз недолго мне быть свободной. У меня не хватит сил, чтобы исцелить саму себя, а до источника я не дойду…

— Помощь придет! Верьте мне!

— Как? Откуда?

— Некогда объяснять. Вы сами все увидите.

Вдруг до Констанции снова донеслись ругательства Матье. Ошарашенная, она встала, подошла к обрыву и посмотрела вниз.

Матье не только был жив-здоров, но еще и уцепился за ветви деревца, растущего прямо из скалы.

— Лотта! Лотта! — раздраженно кричал он. — Живо спаси меня! Лотта! Я приказываю! Лотта!

Увидев Констанцию в теле Кессиди, он изменился в лице и любезно воскликнул:

— Мадемуазель! Забудем обиды! Да, мне пришлось угрожать вам, но только из-за вашей тетушки! Я исцелю вас, только приведите помощь!

Тихо усмехнувшись себе под нос, Констанция сложила руки на груди. Она собиралась ответить, но тут откуда ни возьмись рядом с ней появился лорд Кёрн в шутовском костюме. На голове у него был двурогий колпак с бубенцами, в руках — марот[1], а его лицо скрывала маска в стиле тех, что выдавались на вилле «Крест и роза» во время сеансов. Однако маска Кёрна не повторяла ни одну из них. На одной щеке красовалась буква «J», а на другой были нарисованы значки всех карточных мастей.

Кёрн весело помахал Констанции жезлом в знак приветствия.

— Вы снова смогли меня удивить, мисс Редфелс. Обмен телами! Вот так ход! А как вам мой костюм? Жаль, что не довелось щегольнуть им на сеансе.

— Боюсь, я недостаточно сведуща в карточных играх, чтобы по достоинству оценить вашу маску, вернее ту карту, которую она символизирует.

— Ах, не скромничайте! Вы, как и большинство ныне живущих, просто не могли этого знать, но вас я просвещу. Эта карта зовется «джокер». Вот увидите, пройдут годы, и она станет повсеместно известна![2] Впрочем, что-то мы заболтались и совсем забыли о нашем дорогом друге…

С ловкостью циркача Кёрн спустился на деревце, за ветви которого держался Матье.

— В занятное положеньице вы угодили, месье, — насмешливо сказал он.

— Ты?! Скорее помоги мне, демон! Или наша сделка ничего не значит?

— Помочь? Вам? Позвольте, любезный, но ведь вы уже получили все, о чем просили. Порошок, превращающий любой металл в золото, а также…

— Неуязвимость! Но я сейчас упаду, болван!

— Ан, нет! Неуязвимость — слишком обширное понятие. Припомните, вы просили, чтобы ни мужчина, ни женщина, ни зверь не смогли вас умертвить, но ничего не говорили о детях, природных объектах и несчастных случаях.

— Обманщик! Дай мне руку! Я хочу новую сделку!

— Ну если вы так просите… — Склонившись, Кёрн протянул ладонь к Матье. Тот попытался схватиться за нее, но в решающий момент Кёрн отнял руку. — Ой, обманул! — усмехнулся он и подпрыгнул, отчего деревце знатно тряхнуло.

Не удержавшись, «великий маг» с воплем полетел вниз и пропал в пучине.

Констанция отошла от края, внезапно почувствовав, что теряет контроль над телом Кессиди. Медленно опустившись рядом с Шарлоттой, она прикрыла глаза. Прежде чем отключиться, она услышала голос Кёрна: «Вы славно поработали! Но теперь поторопитесь, пока ваша знакомая полуламинья не истекла кровью».

***

Очнулась Констанция уже в своем теле. Причем на этот раз она не помнила, пришлось ли ей снова проходить через мир духов или нет.

Вместе с Домиником они быстро добрались до Кессиди и Шарлотты, а затем все вместе поспешили к источнику.

Доминик нес раненую девушку на руках. Шарлотта слабела на глазах, время от времени теряя сознание. К счастью, оставшийся путь до пещеры, в которой таился источник, оказался короток.



Отредактировано: 02.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять