Красный зонт

Глава 12. Гнев императора

Люжун в гневе посмотрел на мать. Его возлюбленная без сознания лежала на лавке для наказания, ее одежда была спущена до пояса, а на прекрасной белоснежной спине следы от побоев.

– Прекратите. – прошипел он.

– Сын неба должен знать, что нарушение правил должно наказываться незамедлительно. – заговорила императрица, но Люжун остановил ее решительным взмахом руки.

– Что такого она могла сделать, что вы наказали ее таким образом?

– Она повысила на меня голос…при свидетелях, – голос императрицы задрожал, – проявила неуважение. А еще она бросила на пол драгоценнейший из трактатов.

Люжун сверкнул глазами, понимая, что любая другая девушка совершившая подобное получила бы соразмерное наказание. Но сама мысль о том, что наказали его возлюбленную Юйлань, причиняла ему боль. К нему подошел его старший евнух и что-то прошептал на ухо. Едва справившись с эмоциями император холодно посмотрел на мать.

– Отнесите наложницу Хэ в ее павильон и как следует позаботьтесь о ней. – потребовал он у евнухов и лекаря. – его указание немедля поспешили исполнить. Император проводил взглядом процессию и снова посмотрел на притихшую мать. – Ваша прямая обязанность следить за порядком в моем саду, матушка. – на лице не отразилось ни единой эмоции. – Но вы, пренебрегая правилами, которыми должны руководствоваться, наказали мать моего наследника, только разрешившуюся от бремени, столь жестоким образом. Как любую другую из наложниц. – после каждого слова императрица все с большей тревогой смотрела на сына Неба, холодная ярость которого чувствовалась даже на расстоянии. – Не учли ее состояние и возможные последствия. – его голос эхом разносился по саду. – Я снимаю с вас обязанность следить за моим гаремом. – императрица шумно вдохнула. – Верните печать в ведомство печатей. Евнух Ли, проследите за исполнением этого.

– Слушаюсь. – поклонился старший евнух.

– Более того, матушка, – твердо произнес Люжун, – Отправляю вас в дальний западный дворец, дабы вы в одиночестве и подальше от суеты поразмышляли о вашем наказании.

– Сын Неба…– заговорила было императрица, но Люжун уже отвернулся от нее и твердо зашагал по дорожке к выходу. Женщина несколько раз глубоко вдохнула. И последовала за ним.

Сознание долго не желало возвращаться. Темнота убаюкивала, дарила покой. Где-то вдалеке слышались голоса. Но кто и что говорил разобрать не могла, да и не хотела. Повинуясь желанию сменить позу слегка пошевелилась. Спину прорезала резкая боль. Застонала. Сознание вернулось резко, вырывая из небытия. Открыла глаза. И наткнулась на встревоженный взгляд евнуха, что стоял поодаль и держал повязки.

– Госпожа, умоляю вас, не шевелитесь. – со слезами в голосе заговорила Линь.

– Послушайте вашу служанку, она дело говорит, иначе повязки сползут и это замедлит заживление.

– Заживление? – хотела подняться, но рука лекаря твердо удерживала ее за плечо.

– Успокойтесь, госпожа.

– Госпожа?! – голос сорвался на крик. – Госпожа?! Никто из вас даже пальцем не пошевелил, чтобы защитить меня, когда она приказала меня избить палками!

– А что мы могли? – всхлипнула Линь. – Она мать императора, ее слово закон.

– Закон? – сжала кулаки, впившись ногтями в кожу ладони. – Мать императора. – осознание пробилось сквозь негодование и злость. – Ее слово закон, значит.

– Госпожа? – перепросила служанка и снова всхлипнула.

– Хватит лить слезы, Линь, они не помогут. – строго отрезала и перевела взгляд на лекаря. – Как долго мне так лежать?

– Я скоро закончу. – ответил лекарь. – А потом останется перевязать ваше ребро.

– Я слышала хруст, оно сломано?

– Оно треснуло, госпожа.

– Значит ничего страшного. – лекарь странно на нее посмотрел, но не стал заострять на сказанном внимание.

Через некоторое время она с трудом поднялась. Дышать тяжело, повязка плотно обхватывала грудную клетку, мешая сделать резкое движение и глубокий вдох. Запахнула ханьфу и со злостью посмотрела в окно. Только-только весна уступила место лету. Воздух начал благоухать первыми цветами, что наводнили ее сад и терпкий запах пруда напомнил ей о том времени, когда она только попала сюда.

Злиться бесполезно. Она это понимала, что все равно эмоции захлестывали и не давали спокойно поразмышлять. Закрыла глаза. Выдохнула. Проживание в другой стране научило ее успокаиваться быстро. Брать эмоции под контроль. Сейчас это пригодилось. Нужно было с холодной головой обдумать все, что произошло.

– Я хочу видеть сына. – заговорила спокойный ровным голосом. Внимательно посмотрела на евнуха, приставленного императрицей.

– Сожалею, госпожа, но ее вдовствующая императрица запретила вам посещать сына, пока вы не отбудете своего наказания. – склонился в вежливом поклоне евнух. «Показушник», подумала Лина.

– Наказание? – спокойно поинтересовалась, вставая напротив.

– Госпожа не может видеть наследника до конца сезона.

– Вот как. – обошла евнуха по кругу. – Чтож… – сказала она у самого уха, заставив мужчину невольно вздрогнуть. – Императрица безусловно мудра и решение ее подлежит исполнению. – Линь сдавленно выдохнула, поведение ее госпожи ей было непонятно. – Пошел вон.



Отредактировано: 13.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять