Эта беременность протекала тяжело. Лина постоянно чувствовала себя разбитой и совершенно лишенной сил. Иногда она просто не могла встать. От постоянной тошноты помогал только имбирь и чай из этого корня.
Императрица сильно потеряла в весе и бывали дни когда просто не могла подняться с постели. В такие дни Люжун бросал все свои дела проводил рядом. Он читал своей Хризантеме книги и играл с детьми.
С сезоном Сяохань, к концу января, наконец, стало легче. Недомогание отступило, уступив место постоянному голоду. Но лекарь настаивал на небольших порциях и тщательно следил за тем, что ела Лина.
В то утро Лина ждала на завтрак наложниц. Они пестрой стайкой впорхнули в комнату и склонились в поклоне. Лина заметила среди них и наложницу Чен, которая наверняка решила похвастаться внушительных размеров животом, хотя беременным наложницам можно было пропускать традиционное приветствие императрицы по утрам.
Лина холодно улыбнулась и пригласила девушек занять места за столиками. А сама тем временем внимательно наблюдала за каждой. Жестом позвала Линь и прошептала ей на ухо. Девушка едва сдержала улыбку и вышла.
Наложницы почувствовали неладное, но виду не подали, сохраняя спокойствие. И только когда в приемный Зал Хризантемы вошли служанки и евнухи наследников и принцессы, с их лиц спали маски безучастия. Первый наследник тут же потянул ручки к императрице. Младший наследник спал на руках служанки. Маленькая принцесса капризничала.
– Знакомьтесь. – усмехнулась Лина, подхватывая на руки сына, который тут же потянул ручки к ее заколкам в волосах, вытянул одну из них и тут же отправил в рот.
– Ваше величество, – возмутилась наложница Вэй, скривив точеный носик.
– Вы все стремитесь к рождению детей от его величества, но знать не знаете что вас именно ждет. – спокойно заметила Лина, даже не пытаясь перекрыть крики маленькой принцессы. Почти все наложницы вздрагивали от каждого крика.
Лина с удовлетворением наблюдала за их реакцией. Наложница Фэн даже не предприняла попытку успокоить дочь, что не укрылось от внимания Лины.
– Наложница Фэн… – окликнула она ее, – принцесса нуждается в заботе.
– Прошу прощения, ваше величество, – опустила девушка глаза, – но я не знаю, что нужно делать.
– Конечно же вы не знаете. – Лина передала сына в руки Линь и протянула руки к принцессе, которая тут же потянулась к ней. Императрица погладила девочку по голове и та почти сразу успокоилась. – Вы же не проводите время с дочерью, предпочитаете, чтобы она была подальше от вашего дворца. – голос Лины стал строгим. – В этом случае, так как вы отказываетесь от взаимодействия с дочерью, она вместе со штатом своих слуг будет находиться во дворце наследников и расти вместе с ними.
Наложница Фэн, казалось, даже не думала возражать, в ее глазах мелькнуло облегчение, и Лина чуть покачала головой, покачивая девочку, которая тут же засунула пальчик в рот и тихо прикрыла глаза. Наложницы опустили головы.
– Вы должны понимать, что рождение ребенка это еще не все, несмотря на то, что официальной матерью каждого вашего ребенка считаюсь я. – строго, но тихо заговорила Лина. – Но их матери это вы… а не ваши служанки, помните об этом.
Завтрак дальше прошел спокойно. Младшие дети спали, а старший наследник ползал повсюду, пока тоже не уснул.Лина дала знак слугам, наследников забрали и отнесли в их дворец. Следом разошлись и наложницы. В комнате было жарко, так как по указанию императрицы растопили жаровни с углями.
– Откройте окна. – обмахнулась веером Лина, – а то что-то душно.
– Ваше величество, – прокричал евнух на входе, – беда. – Лина подняла на него глаза.
– Что случилось?
– Наложница И… потеряла сознание… – Лина разочарованно выдохнула, предполагая самое худшее. – лекарь осмотрел девушку…
– И?
– Наложницу И отравили… она умерла. – Лина резко вдохнула. – Так как она не ела и не пила ничего, кроме того что давали у вас, ваше величество…
– Я поняла… – подняла руку в повелительном жесте, – можешь не продолжать. – нахмурилась. – Как же это надоело уже? – сказала по-русски. – Бесят!
– Что, ваше величество? – переспросил евнух, недоумевая.
– Евнух Ли, подготовьте остатки еды со столов наложниц, для департамента расследований. – со вздохом заговорила Лина, – Не препятствуйте ни в чем, надо пусть обыщут все. – с трудом поднялась и поправила складки на одежде. – Я устала от этого. Неужели сложно не травить друг друга, тем самым подставляя меня. Линь, – обратилась к служанке, – пусть все подготовят к погребению бедняжки и выплату родственникам из моей казны. – обмахнулась веером. – Я устала.
Она отдыхала, когда во дворец пришли из департамента расследований. Они изъяли всю приготовленную еду, обыскали дворец, заглянули в каждый уголок и ушли. Вечером на пороге появился евнух Пак с указанием императора о том, чтобы императрица не покидала свой дворец до окончания расследования. Лина со вздохом приняла наказание императора. Ночью Люжун сам явился к своей хризантеме и сразу же крепко ее обнял.
– Я не мог поступить иначе.
– Я знаю, – со вздохом ответила Лина. – Но это уже становится чьей-то навязчивой идеей.
#2012 в Любовные романы
#2012 в Исторический любовный роман
#13788 в Попаданцы
#2017 в Попаданцы во времени
исторический роман, литдорама, отбор в гарем
16+
Отредактировано: 13.04.2025