Нордо-крипи - попытка страшной истории в стиле скандинавской саги.
В долине Лаксдаль жил некогда богатый бонд. Его звали Аки. Было у него шестеро сыновей. Младший из них, Гейр, не знал страха. Он рос в доме своего отца, пока не исполнилось ему тринадцати зим. Был он несговорчив, буен нравом, честолюбив, и крайне трудно было заставить его подчиняться. Он был высокий и сильный, и очень походил на Лодина Медвежью Шкуру, своего деда.
Гейр услышал зов моря и ушел из Лаксдаля. Он стал хирдманном у конунга Рагнара Лодброка, сына Сигурда Кольцо, а тот был могучим конунгом и многодружинным. С Рагнаром Гейр ходил в земли франков и взял богатые трофеи в городе Лютесии. С сыном Рагнара, Иваром, ходил в земли англов, когда Ивар с дружиной явился мстить за смерть отца. Король англов Элла был побежден и скован железом. Когда рассуждали о том, какой смерти должен быть предан Элла, Гейр советовал вырезать у него на спине кровавого орла. Потом Гейр взял меч и перерезал им спину Элле, отрезал рёбра от позвоночника и вытянул наружу лёгкие. Так встретил смерть король Элла, и многие говорили, что был он трусом и не явил в свой последний час мужества.
Конунг Ивар добыл в том походе многие сокровища. Он подарил Гейру много золотых колец, но тот ушел от него к конунгу Хрольфу из Мёра. Хрольфа прозвали Пешеходом — говорят, он был так велик и могуч, что ни один конь не мог нести его на спине. Он убивал людей и лошадей так, что никто не мог ему противостоять, ибо он более походил на ётунов, чем на людей. В сражении Хрольф победил короля франков Карла и взял в жены его дочь Гизелу. Год или около того Гейр жил у него и подавал конунгу мудрые советы. Десять зим и еще пять был он хирдманном и викингом, и зов моря утих наконец в его душе. Гейр сын Аки захотел иметь свой очаг и дом. Конунг Хрольф наградил его на прощание щедрыми дарами и подарил землю в месте, что зовется Гренинг. Вместе с Гейром ушли другие воины.
Земля Гренинг была богатой и щедрой. Были там леса полные зверя, и реки с рыбными озерами, и поля для пахоты. Гейр со своими людьми поселился на хуторе, что зовется Идаль и стал тамошним хольдаром — малым ярлом.
Он был хорошим и справедливым хозяином. Всякий год к нему приходило много людей.
Один из воинов, пришедших с Гейром, был тяжело ранен в бою и вскоре умер. Этот викинг недавно женился на женщине по имени Лофтена, много моложе его годами, и прижил от нее девочку. Лофтена пришла к хольдару просить не оставить ее с малым дитем на руках в нужде. Она приглянулась Гейру сыну Аки, он заслал к ней сватов и скоро получил согласие.
Так зажили они вместе. Унна дочь Лофтены, стала Гейру падчерицей. Все в Идале говорили, что Унна растет красавицей. Минуло шесть или семь зим, а не было у Гейра и Лофтены ни детей, ни наследников. Это показалось им за беду. С великим рвением они просили богов, чтобы родилось у них дитя и приносили щедрые жертвы, но Лофтена не могла понести. Гейр сетовал, что слишком щедро сеял свое семя в походах, не оставив в закромах ничего для законной жены.
Случилось так, что Лофтена увидела на дворе большого ворона. Тот каркал, оборотясь на север. Лофтена сочла это добрым знаком, но вдруг ворон упал замертво. Лофтена закопала его в укромном месте сада. На том месте вырос терновый куст. Ягоды с этого куста показались Лофтене слаще всего на свете.
Когда вечером Гейр вошел в покои жены, чтобы разделить с ней ложе, Лофтена поднесла ему ягод с тернового куста. Гейр съел их и остался доволен.
Была у Лофтены доверенная служанка именем Оска, разумная во всем, за что ей приходилось браться. Оска невесть по какой надобности украдкой вошла заполночь в хозяйские покои и хотела будить Лофтену. Но показалось служанке, что в постели вместо хозяина и хозяйки лежат чудища со светящимися глазами и смотрят на нее. Одно из чудовищ протянуло к Оске лапу с когтями, как у орла. Оска хотела кричать, но крик не шел из горла. Хотела бежать, но ноги не держали ее. Она повалилась, где стояла. Наутро Оска от испуга лишилась языка и больше никогда не говорила ни слова. Люди шептались об этом, а потом позабыли.
Однако были те, кто уверял, якобы видел ночами двух чудищ-троллей в лесах окрест хутора Идаль. Тролли не драли скотину и не умыкали детей, но гонялись друг за другом. И смеялись при том так громко и жутко, что кровь стыла в жилах. К зиме тролли делись куда-то, а Лофтена затяжелела. Сроки давно миновали, а ребенок не рождался. Лофтене становилось хуже с каждым днем. Никто не брался помочь ей. Тогда из края финнов пришла в земли Гренинг знахарка, вещая очень. Она накалила нож на колдовском огне и вырезала ребенка из чрева матери.
Это был мальчик, хилый телом и духом. Он молчал и не дышал.
Иных детей Лофтена больше не породит, сказала знахарка, да и этот не жилец. Тогда Лофтена посулила отдать финке все кольца и мониста и золотые браслеты, если та исцелит ребенка. А Гейр сказал, что, если ворожея не спасет его сына, он вырвет ей сердце и сожжет его на кургане, а прах рассыплет по ветру.
Финка всю ночь пела и заклинала духов над колыбелью. На рассвете ребенок закричал.
В земле Гренинг было веселье и ликование. Хольдер устроил большой пир, щедро одарив гостей. Пред домочадцами и воинами Гейр назвал сына Эйваром, и принес богам немалые жертвы. Все говорили, что сбылось заветное желание хольдера и его жены. Теперь Идаль станет процветать и богатеть краше прежнего.
Только Унна дочь Лофтены невзлюбила младшего брата и звала его мерзким лягушонком. Отчим и мать не раз укоряли ее, но Унна была девой злоязыкой и своевольной.
Эйвар рос красивым, резвым и быстроногим, точно жеребенок. С другими детьми он бегал по хутору и соседним лесам. Раз он провалился в старый колодец и пробыл там три дня, покуда его не сыскали. Среди прислуги гулял слух, якобы Эйвар упал в тот колодец по недосмотру старшей сестры Унны. Гейр вызвал к себе Унну и спросил, так ли это. Унна закричала: Эйвар не брат ей и не вышел из того же чрева, что и она. Он троллий подменыш, которому не место в Идале. Он принесет беду, твердила Унна. Будь ее воля, она еще во младенчестве унесла бы Эйвара в лес и бросила на прокорм волкам. Гейра и Лофтену весьма огорчили такие дерзкие речи. Хольдер хотел наказать Унну, но Лофтена заступилась за дочь, говоря, что та еще неразумное дитя.
Эйвар взрослел и крепчал с каждым днем, но удачливей не стал. Его сбрасывали лошади и клевали соколы, на него бросались псы. Зато он ведал людские души, мог подобрать к каждой нужный ключ, и любое оружие было ему по руке. Вокруг Эйвара сына Гейра всегда было много друзей. Девушки на игрищах норовили сесть поближе к нему и улыбались ласково.
Был у Гейра слуга именем Фьетли сын Сварта. Тот Фьетли ходил за лошадями и ведал толк в зельях и отварах. Случилось так, что Фьетли бродил по саду в поисках некоей травы и увидал большой куст терновника. На всякий шип была нанизана певчая птица или иная мелкая тварь, как то делают сорокопуты. Не творит ли кто злой ворожбы против хозяина или хозяйки хутора Идаль, подумал Фьетли. Затаился он подле терна и стал ждать. Ночью пришел к кусту некий человек и украдкой зарыл нечто под корнями. Фьетли раскопал тайник и нашел дохлого пса, что злобней прочих лаял на Эйвара. Тогда Фьетли задумал срубить терн. Он вернулся с топором и сталрубить ствол, но из дерева вместо смолы брызнула кровь. Фьетли прежде ходил в вик и был не робок духом, но устрашился увиденного. Он никому не сказал ни слова и вскоре сгинул из Идаля. Должно быть, ушел судьбы искать в других местах.
Подрубленный терн не засох, но дал новые побеги.
Эйвар и названная сестра его Унна ссорились все чаще. Чем ласковей говорил Эйвар с Унной, тем больше она гневалась. Гейр решил выдать падчерицу замуж, чтоб уехала та в дом мужа и прекратилась бы вражда сестры и брата. Унну сговорили за Гуторма сына Хрольва с острова Унга, он пришелся ей по душе. За седмицу до свадьбы Унна с подругами пошли на Наугаль-озеро, гадать о своих судьбах. Под утро девы вернулись домой, Унны же не было среди них. Кинулись повсюду искать ее, но не смогли найти. На третий день Унну сыскали в лесу. Она попалась ногой в медвежий капкан, волки объели ей руки и лицо, но была она жива еще. Ее привезли на хутор, там она испустила дух на руках матери своей Лофтены. Очень горевали все по Унне, особенно жених ее Гуторм и названный брат ее Эйвар.
Слуги, что обмывали тело и готовили к погребению, шептались: волки, что грызли Унну, были о двух ногах, а не четырех. Вместе с жизнью потеряла Унна в лесу свое девичество.
После кончины Унны неладно стало на хуторе Идаль. Словно сглазил кто добрую землю и ее хозяев. Никто не отпускал детей в лес по грибы да ягоды, потому как дети бесследно пропадали. Собаки не могли сыскать даже их останки. За весну сгинули трое молодых девиц. Про одну родня думала, она убежала с дружком и скоро возвернется, но дева не объявилась. Другую выловили в озере, а третью нашли в овраге с рассеченным пополам чревом. Гейр повелел повсюду выставить дозоры и не привечать в Идале никаких странников. Летом прошли большие дожди и впервые в земле Гренинг случился неурожай.
Лишь терновник в дальнем углу сада цвел, давая плоды. Чья-то рука нанизывала лесных тварей на шипы и оставляла умирать. Лофтена иногда приходила к кусту и подолгу сидела там.
В один из дней сидела она в саду и вдруг увидела, как приходит сын ее Эйвар и тащит с собой молодую служанку. Эйвар бросил служанку оземь и стал бить ножом, пока та не испустила дух. Лофтена спросила, зачем ее сыну понадобилось убивать служанку, ведь за той не было никакой вины. Холодно посмотрел Эйвар на мать и ответил, что служанке не было нужды иметь за собой вину. Разве он не наследник хозяина Идаля, разве не вправе он распоряжаться жизнью и смертью слуг и рабов?
Тогда Лофтена сказала, что супруг ее Гейр еще не назвал в собрании Эйвара своим наследником и нет покамест у сына права распоряжаться отцовым имуществом. А еще спросила Лофтена, в чем была вина птиц, и малых детей, и трех исчезнувших девушек. Еще сказала она, что дочь ее Унна с малолетства ведала тропы в лесу и не могла ступить в капкан. Стало быть, правду говорила Унна, не брат ей Эйвар, а мерзостный троллий подкидыш. Нет ему больше места на этой земле.
Отвернулась от сына Лофтена и в великой скорби заспешила к дому. Эйвар погнался за ней и ударил ножом в спину. Лофтена упала и закричала о помощи. Эйвар вновь ударил ее, чтобы она умолкла, и пока Лофтена умирала, обесчестил ее. Потом перерезал ей горло и долго смотрел, как материнская кровь поит землю. Так его нашли над телом хозяйки Идаля, и схватили. Он дрался как берсерк, убив еще трех воинов отца, но его повалили и связали.
Гейр сын Аки должен был осудить убийцу. Многие люди на хуторе были в растерянности и говорили, что Эйвар никак не мог сделать того, в чем его обвиняют. Другие же кричали, что Эйвар оборотень и убийца женщин, и надобно вздернуть его на собственных кишках.
Гейр же был в отчаянии. Из любви к сыну хольдер повелел не сжигать его и не закапывать живьем к землю, как хотели люди, но удушить поганой веревкой и после схоронить в укромном месте. Так и было сделано, хотя многие остались недовольны. В один день старый хольдер лишился жены и сына, и вопрошал себя, как так вышло, за что пала на него такая немилость богов?
Девять дней прошли в скорби и печали по Лофтене. На десятую ночь в Идаль явился драугр. Он скакал по крышам, и выл, и бросался на людей. Был он высок ростом, с растрепанными волосами и длинными руками, изо рта его торчали клыки. Кто видел его, кричал, что Эйвар сын Гейра вернулся обратно. Кожа его стала синей и вспухшей, земля стенала и прогибалась под ним, так он был тяжел. Мечи не брали его и стрелы не могли пробить его плоти. Сказывают, прежде были заклинания, которые могли заставить драугра убраться прочь, но никто на хуторе не ведал нужных слов. В него метали горящие уголья, но драугр увертывался от них. Он хватал людей и вырывал их сердца, пожирая их еще теплыми, а после бежал дальше.
Гейр вышел против него с мечом и щитом. Драугр вскричал голосом его сына, умоляя пустить его домой, ибо он шел издалека, замерз и устал. Гейр бился с ним и нанес несколько верных ударов, после чего настало утро и драугр ушел. Люди разбегались прочь, бросая дома и скарб. На следующую ночь мертвец пришел сызнова. Гейр отложил оружие и открыл ему дверь в свой дом. Когда же драугр переступил через порог, на голову ему упала подпиленная матица, а дом вспыхнул. В этом огне сгорели и Эйвар-драугр, и отец его Гейр сын Аки. Ветер разнес искры, и загорелся весь хутор. Сгорел и терновник в дальнем углу сада.
Гейр умер, не имея меча в руке своей. Не в Вальхаллу он попал, но в Хельхейм, где среди стылых туманов вечно бродят души умерших. Он увидел перед собой черный трон и огромного черного пса Гарма, тот трон охранявшего. На троне были вырезаны цветы терновника и колючие ветви. Там восседала королева мертвых земель — багрово-синяя великанша Хель, порождение Локи и ведьмы Ангброды. Хель свысока посмотрела на Гейра сына Аки и громовым голосом вопросила, кто явился в ее чертоги?
Гейр не устрашился безобразной великанши, поклонился ей и заговорил с ней. Он поведал о своей жизни, о жене своей Лофтене и сыне своем Эйваре, вернувшемся из мертвых. Гейр сказал, что выбрал себе бесчестную смерть лишь затем, чтобы войти в чертоги Хельхейма и вопросить, чем он прогневал богов, пославших ему такие испытания?
Долго молчала Хель. Пес Гарм лежал у нее ног. Из туманов вышел некий муж, светлый обликом, и воссел на трон рядом с Хелью. То был Бальдр, ас из Асгарда и супруг Хель. Великанша посмотрела на него и вздохнула столь горестно, словно ее сердце разорвалось.
Заговорила Хель, поведав человеку о том, что была заточена в царстве мертвых юной, не изведав ни любви мужчины к женщине, ни матери к своему ребенку. Бальдр смог понять и полюбить ее, но Бальдр был не в силах подарить ей дитя. Долго горевала и размышляла Хель. Она могла взять одного из детей, чьи души приходят в ее царство, и назвать ее своим, но это было ей не по душе. Тогда она села и начала ворожить. Потом призвала одного из воронов, что летают по всем Девяти Мирам, дала ему терновое семя, и повелела лететь в Мидгард. Там, где семя упадет и укоренится, вырастет терновник. Женщина, что отведает ягод с этого терновника, примет в себя часть души Хель, а ее муж или друг — часть души Бальдра. Они непременно зачнут дитя, которое и станет отпрыском Хель и Бальдра. Вскорости ребенок умрет и попадет к своей истинной матери.
Но ведь Эйвар не умер во младенчестве, сказал Гейр. Жена моя Лофтена выходила его.
В том-то и досада, нахмурилась Хель. Любовь твоей жены хранила ребенка, с рождения предназначенного смерти. Смерть текла в его крови, смерть призывала его к себе. Эйвару надо было умереть, чтобы обрести себя, а узы вашей любви удерживали его в круге жизни. Он не мог понять, что с ним творится, почему жизнь отвергает его. Тогда он начал сеять смерть вокруг себя и ему стало легче. Мы ждали его здесь, а он все не приходил.
Но в конце концов Эйвар умер, сказал Гейр. Он сошел с ума и убил свою мать, по закону я предал его смерти.
Хель и Бальдр вновь посмотрели друг на друга.
Да, наш сын наконец добрался к нам, сказал Бальдр. Голос его походил на дальний звон колокола. Но слишком долгое время он провел среди людей. Это подточило его разум. Эйвар не мог понять, кто он, мертвый или живой, и помышлял только о чужой смерти. В нем не было покоя, и Хельхейм отверг его. То, что было его душой, вернулось в клетку мертвой плоти. Он обратился драугром на погибель смертным. И умер вновь, теперь уже навсегда. Его души нет в Хельхейме, ее нет нигде.
Хель заслонила лицо руками.
У нее так и не получилось стать матерью, сказал Бальдр. Мне жаль, что заколдованное семя упало именно на твой двор. Ты сможешь вновь увидеть свою жену и падчерицу, и они узнают тебя. Хель больше не будет пытаться вырастить себе ребенка с помощью смертных.
Я ненавижу вас за то, что вы сделали, сказал Гейр сын Аки. Если б я мог, я сразился бы с вами, лишь бы вернуться обратно в мир живых и выкорчевать тот терновник, что вырос в моем саду. Но даже божественных сил недостаточно, чтобы обратить время вспять и исправить то, что было.
Он повернулся спиной к черному трону и ушел.
Так заканчивается прядь о Гейре сына Аки с хутора Идаль.
Впрочем, некоторые говорят, что порой в земле Гренинг можно наткнуться на уединенный дом, в котором живет старик. Он охотно привечает путников. Если как следует попросить, он поведает эту историю и много других. Но утром странники просыпаются на заросшем травой пепелище, и, сколько бы они не пытались, им никогда не удается второй раз выйти к этому месту.