Кристальная клетка

Глава 17

Ничего вразумительней я не придумала, как пожать плечами и изобразить полное недоумение. Я всего лишь несчастная жертва! Да-да, и вообще здесь случайно! Только об этом я и думала, чтобы даже мыслями ненароком себя не выдать. Я смотрела Лиаму прямо в глаза, запрещая отводить взгляд. Но ведь и он смотрел также. И молчал. Напряжение росло. Кто-то ведь должен был заговорить первым, но я упрямо не хотела уступать, хоть и понимала, что делаю только хуже себе.

— Ну почему так сложно общаться с людьми? — взвыла я про себя.

— Ты сейчас серьёзно? — закричала Поганка, и у меня зазвенело в ушах. — Давай, соберись!

Мне повезло. Кровь из раны на лбу стала стекать в глаз, и я непроизвольно наклонилась, вытирая её. Про себя я думала: не должен ли Лиам одолжить мне платок или хотя бы поинтересоваться, всё ли хорошо? Он же вроде как джентльмен. Или нет?

Поганка усмехнулась.

Послышался тихий вздох, а следом за ним и шаги, уходящие в сторону двери. Я осторожно скосилась на Лиама, на его белую форму, расшитую зелёными нитями. Тут же мне вспомнилась сестрица Ренаты в похожей одежде, только с вышивкой другого цвета. Начала складываться картина: эти двое учатся на одном направлении. Да что же это за направление, где используется белый, самый непрактичный цвет из существующих?

Лиам остановился и посмотрел на меня из-за плеча. Брови его округлились. Я было возмутилась, чего он рожи корчит, но потом вспомнила, в каком согбенном положении стою, держась за лоб. От безвыходности ситуации я не знала, как вести себя, чтобы не сделать хуже. Прикидываться дурой? Конечно, да, если хочу закопать себя побыстрей. Но ещё лучше — влюблённой дурой. Я нахмурилась. А ведь это не лишено смысла, если я буду вести себя как в прошлом. Лиама это явно раздражало — это я понимала из оставшихся воспоминаний — и он поспешит отделаться от меня.

— Вы идёте? — холодный голос выкинул меня из размышлений. — Вам нужна медицинская помощь.

Я неохотно выпрямилась, поджимая губы, и не торопясь и пошатываясь пошла к нему. Приходилось внимательно смотреть, куда наступаю, чтобы не запнуться о валяющиеся книги. Лиам не двигался с места и ждал меня, не переставая наблюдать. Его взгляд будто впился намертво. И всё же я решила не строить из себя ни дуру, ни тем более влюблённую, посчитав, что пока лучше отмалчиваться так долго, как смогу, а уж потом попробовать договориться. Кажется, то, чего я опасалась днём, а именно быть кому-то должной, грозило случиться со мной в скором времени.

— Ну главное не тем девицам, — задумчиво сказала Поганка. — Этого эпизода вообще в твоей жизни не было, может, нас пронесёт, — она хмыкнула и добавила: — Да и вообще, этот парнишка решил повозиться с тобой, а не молча сдать на милость директриску. Очень интересно.

— Я для тебя шутка что ли? Или какой-то рассказ? — я решила поддержать разговор с Поганкой, чтобы отвлечься.

— Ну это достаточно интересный опыт – сравнивать две временные линии, скрывать не буду, — охотно отозвалась она, прозвучав вполне добродушно. Кажется, напряжение, в котором Поганка всё это время пребывала, рассеялось.

Лиам пропустил меня, махнув рукой. Я хмыкнула. Каков кавалер, кажется, ему было всё равно до моего самочувствия. Но я не считала это чем-то плохим, меньше придётся испытывать неловкости, особенно от возникающих не к месту воспоминаний. Интересовало меня другое — почему же Лиам не предъявил никаких обвинений?

Задумавшись, я не заметила, как неаккуратно шагнула, запнувшись об уродливо сшитую куклу. На секунду потеряв равновесие, я чуть не полетела вперёд носом, но, замахав руками, быстро переступила с ноги на ногу и удержалась. За спиной послышался смешок. Полуобернувшись, я исподлобья уставилась в безмятежное лицо Лиама. На мой недовольный взгляд он лишь пожал плечами.

— Я рад, что хоть кому-то не нравится падать на ровном месте.

Губы растянулись в понимающей улыбке, глаза прищурились. А Лиам не плох — умеет грубить намёками. То, что он и не собирался в случае падения помогать мне, я поняла и по насмешке, и по его расслабленной позе, с заведённой за спину рукой. Поганка крутанулась в голове и радостно пискнула:

— Это он забрёл на твою территорию, ты обязана ему что-нибудь ответить!

Я выпрямилась и пошла дальше к двери, уже не стесняясь отпихивать носками ботинок валяющиеся на пути книги.

— Я рада, что вы высоко оценили мои таланты и не посчитали неуклюжей, — я театрально взмахнула рукой и коснулась лба. — Если бы вы бросились поддерживать меня, как обычно поступают джентльмены, то уязвили бы меня.

Я не рассчитала и несколько книг пнула сильней, чем того требовалось. Они проскользнули в пространство ограждения и улетели вниз, громко ударяясь об пол первого этажа. Я оглянулась в ту сторону, хмурясь от неприятного звука, краем глаза наблюдая за Лиамом. Тот какое-то время тоже смотрел вниз. Он еле заметно усмехнулся и подошёл к двери, распахивая её передо мной.

— Что именно бы вас огорчило? — Лёгким кивком Лиам указал мне на проход в узкий коридор.

Прежде чем ответить, я задумалась: а не станут ли комнаты снова как сумасшедшие меняться? Вспомнив, что моего ответа ждут, я задержалась возле Лиама и сказала:

— Я бы огорчилась, если бы вы бросились поддерживать меня, как обычно поступают джентльмены.

Лиам кивнул, и я прошла в коридор.

— Вы бы не дали мне и шанса проявить себя, решив очаровать своей галантностью юную девушку, попавшую в беду. Но на самом деле вы бы поставили меня в неловкое положение, показав, что я не способна справиться даже с простым делом.

Эту галиматью я говорила осознанно, уж больно любопытно стало, как отреагирует Лиам на подобный поток сознания. И всё же я не сдержала кривой улыбки, когда перешагнула порожек.

— Как интересно, — говорил Лиам мне в спину, — мне казалось, что я вас уже огорчил своим отказом, — лицо перекосило, и я исподлобья глянула на него. Он усмехнулся: — Мисс уже позабыла наше ночное рандеву? А вы довольно ветреная, как я погляжу.



Отредактировано: 09.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять