Кромка. Танец с хищником

Глава 26. Студенческий узел на фамильном фарфоре

Часть I. Незваные маги

​Последняя серебряная супница с гравировкой в виде расправившей крылья совы заняла свое строго выверенное место в самом центре накрытого стола. Мы с Амелией как раз синхронно отступили на шаг, любуясь глубокими, бархатисто-синими бутонами свежих ирисов, когда из гулкой глубины парадного холла донесся резкий, дребезжащий звонок в дверь. Звук, усиленный защитными чарами Кромки, заставил хрустальные бокалы на скатерти испуганно отозваться тонким, едва слышным звоном.

​— Ты кого-то ждешь в столь поздний час, Эвелина? — Амелия удивленно приподняла свою безупречно очерченную бровь, и в её глазах мгновенно вспыхнул привычный огонек сословной настороженности. — Визиты без предварительного уведомления в нашем кругу… как минимум, редкость.

​— Нет, абсолютно никого, — ответила я, растерянно отряхивая ладони и поправляя подол домашнего платья. Чувство легкой тревоги, оставшееся после недавних откровений о прошлом Раэла, заставило сердце заколотиться чуть быстрее, когда я направилась по мраморным плитам коридора к массивным парадным дверям.

​Я повернула тяжелую латунную ручку, и створка с глухим вздохом поддалась назад. На пороге, освещенные мягким янтарным светом настенных магических фонарей, стояли Алисия и Марк. Мои самые близкие, преданные друзья из Академии, с которыми мы еще неделю назад делили одну лабораторную скамью на кафедре прикладной артефакторики.

​— Эвелина! Живая и невредимая! — Алисия, сияя своей фирменной, обезоруживающей улыбкой от уха до уха, без лишних церемоний шагнула прямо внутрь роскошного холла. От неё, как всегда, приятно пахло сушеной лавандой и терпкими чернилами. — Мы с Марком посовещались и решили устроить тебе грандиозный, незабываемый сюрприз!

​— Сюрприз, — весомо подтвердил Марк, входя следом за ней и аккуратно прикрывая за собой тяжелую дубовую дверь. Он весело прищурился, поправляя на носу сползающие очки в тонкой роговой оправе. — Который, судя по твоему ошеломленному лицу, дорогая Хранительница, застал тебя полностью, абсолютно врасплох.

​— Ребята… — ошеломленно пробормотала я, тщетно пытаясь скрыть нахлынувшую растерянность и судорожно соображая, как отреагирует на это стихийное вторжение Раэл. — Как вы… как вы вообще здесь оказались? Откуда вы узнали точный адрес загородного поместья Блэквудов?

​— О, мы просто чисто случайно проезжали мимо на наемном экипаже, возвращаясь со столичного симпозиума, — легкомысленно пояснила Алисия, снимая свой легкий дорожный плащ и без тени смущения протягивая его застывшему в нише домовику. — И решили, что будет высшим преступлением не заглянуть на огонек к нашей новоиспеченной невесте.

​— Проезжали мимо загородной резиденции Первого круга, которая находится в трех милях от главного тракта? — скептически переспросила я, всё еще не веря собственным глазам и чувствуя, как губы сами собой расплываются в улыбке от вида их родных, знакомых лиц.

​— Ну да, небольшая пространственная погрешность в расчетах маршрута, с кем не бывает, — Марк широко улыбнулся, и в его глазах блеснули искорки доброго юмора. — Мы же слишком хорошо знаем, как сильно ты «любишь» наши неожиданные академические визиты.

​— Особенно когда у тебя здесь, судя по умопомрачительному аромату запеченной дичи, намечается важный, чопорный семейный ужин, — добавила Алисия, с искренним любопытством оглядывая монументальные своды холла и старинные портреты предков Раэла на стенах.

​Часть II. Столкновение миров

​— Амелия, — позвала я, оборачиваясь на легкий шорох шагов, — познакомься, пожалуйста. Это мои самые близкие друзья по Академии, о которых я тебе рассказывала — Марк и Алисия. Самые талантливые исследователи нашего курса.

​— Очень приятно, — Амелия медленно вышла из дверей столовой. На её лице больше не было и следа от недавней настороженности; она мгновенно включила всю свою врожденную аристократическую грацию и гостеприимство. — Я Амелия, младшая сестра Раэла. Добро пожаловать в наше скромное семейное гнездо.

​— О, так вы та самая Амелия! — восторженно воскликнула Алисия, делая легкий, полушутливый реверанс. — Эвелина действительно столько всего интересного о вас рассказывала в перерывах между лекциями по метамагии!

​— Правда? — Амелия искренне, тепло улыбнулась, и между девушками мгновенно установился тот самый неуловимый ментальный контакт. — Мне безумно приятно это слышать. Надеюсь, она не слишком сильно ругала мой невыносимый характер?

​— И что же конкретно она вам о нас рассказывала, если не секрет? — Марк явно пытался максимально разрядить официальную обстановку, вежливо кивая хозяйке дома и проходя вслед за мной вглубь коридора.

​— В основном, конечно же, о том, какой у неё на самом деле замечательный, глубокий и… кхм, своеобразный будущий супруг, — ответила Алисия, задорно подмигивая мне, отчего я едва не споткнулась на ровном месте.

​— И о том, как усердно и тщательно она ментально готовится к этому неизбежному, великому браку по расчету, — безмятежно добавил Марк. Правда, в ту же секунду он получил от Алисии весьма ощутимый и точный толчок локтем прямо в правое ребро.

​— Марк! Ради всех магистров Совета! — воскликнула я, чувствуя, как густая, пунцовая краска с новой силой заливает мои щеки. Мне безумно хотелось провалиться сквозь эти дорогие мраморные плиты прямо в подвал.

​— А что я такого сказал? — он невинно пожал плечами, поправляя очки. — Я думал, что среди магов Кромки условия этого контракта давно уже ни для кого не являются секретом за семью печатями.

​— Ребята, — я решительно попыталась полностью взять стремительно ускользающую ситуацию под свой жесткий контроль, — давайте мы все дружно пройдем в малую гостиную. Там гораздо уютнее.

​— Отличная, просто спасительная идея, — горячо поддержала меня Амелия, оценив масштабы моего смущения. — А я пока лично распоряжусь на кухне насчет свежего чая и каких-нибудь легких закусок для уставших путников.

​— Лично распорядитесь? — удивленно переспросила Алисия, округлив глаза и замирая на пороге гостиной. — Разве в таком огромном, старинном замке Блэквудов нет целой кучи домашней прислуги?



Отредактировано: 19.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять