В давние-давние времена, когда земля была едина и напоминала плывущий в Великом море прекрасный цветок с пятью лепестками, во времена, когда сам Шкай спускался на горы Ошка, чтобы поговорить со своим творением, боги, крылатые и люди жили бок о бок, точно добрые соседи. И сказал Шкай, что овладев совместным волшебством, люди и крылатые сравнятся в силе с богами. И боги возрадовались, ибо учили они магии людей и крылатых, а мудрый учитель всегда хочет, чтоб ученик превзошел его. И только морской демон Идэвос затаила в сердце черную зависть и злобу.
Из народных сказаний о сотворение мира
Сюлга Росвоо летел, прижатый к черной груди проклятого инэгуя, возможно, родича того, с которым сражался на острове. Ветер бил в лицо, словно Сюлга вновь стоял на носу корабля. Слева и справа со свистом рассекали воздух черные крылья. Во время взлета капитану стоило огромных усилий не зажмуриться, но теперь он пообвыкся и начал с интересом оглядываться вокруг. Небо под ними затянуло тучами, явно призванными сюда гуями, в редких просветах мелькала цветная дорога, проносились крошечные дома. Судя по скорости, инэгуи в полете помогали себе магией. Капитан покосился на летящего рядом Нармоня. Надо же, университетский червь, а страха тоже не выказывает и с любопытством смотрит по сторонам.
Что-то блеснуло внизу, и Сюлга взглянул на землю сквозь разрыв в облаках. В сторону столицы скакал верховой отряд дворцовых стражников в черных доспехах и с белоснежными перьями на черных высоких шапках. По блестящим на солнце крупным металлическим наплечникам Сюлга узнал начальника стражи Куцкана. Посланный за Пучкарганом отряд был всего лишь на полдороге к столице, и инэгуи вскоре оставили его далеко позади.
Наконец впереди показались похожие на горы силуэты дворцовых башен. Каждая в шестьдесят-семьдесят человеческих ростов. Внизу на дороге Сюлга разглядел четверых всадников, мчавшихся к воротам. Трое стражников в черных доспехах и с желто-красными веерами украшавшими их черные головные уборы.
— А вот и Пучкарган! — крикнул Нармонь, указав на четвертого всадника в бледно-желтом халате.
— Обгоним сейчас! — усмехнулся Сюлга.
— Это, если бы нас во двор посадили, — покачал головой Нармонь. — А нам еще с крыши дворца спускаться…
Змеи что-то застрекотали, подлетая к украшенным каменными фигурами дворцам, и маг с капитаном одновременно указали на остроконечную крышу дворца магов, под которой была устроена небольшая площадка…
На несколько мгновений вылетев из-за туч, инэгуи ловко опустили людей на площадку под крышей и взмыли вверх. Нармонь кинулся к дверце, притаившейся за спиной каменной фигуры. Дверца растворилась, чуть скрипнув, и оба человека побежали вниз по ступеням.
Вспыхнувший, вернувшись под облака, широко раскинул крылья, позволяя магии и воздушным потокам удерживать тело в воздухе. Сняв с пояса зеркало, он кивнул Небесному, чтобы тот подлетел поближе, вытянул руки с зеркалом и показал отражавшихся в нем людей.
— Пока добежим, Пучкарган не то, что охрану пройдет, он всех змеев успеет на вертел насадить, зажарить, съесть и косточки обглодать, — ворчал тем временем Сюлга. — Где ваши хваленые летушки? У нас говорят, во дворцах никто ног не утруждает…
— Я все кацге на гуйские смерчи потратил, — буркнул в ответ Нармонь, держась за ребра. — Сам сможешь летушку поднять?
— Давай не будем на огороде морской жемчуг сыпать, — криво усмехнулся Сюлга. — Еще потоп устрою, ненароком…
Маг и морк замолчали — ступеней впереди было слишком много для разговоров…
Когда Нармонь, тяжело дыша, распахнул дверь на первый этаж, гуи увидели круглый полутемный зал, высокие окна с яркими витражами, сквозь которые виднелись покрывавшие стены дворца каменные фигуры.
— Куда нам? — хрипло спросил Сюлга.
Нармонь кивнул на высокие резные двери в противоположном конце зала. Перед дверями черными изваяниями застыли трое стражников. У двоих на головах были черные шапки с белыми полосами по бокам и крупными черными помпонами наверху. Третий стражник — совсем молодой парнишка, видимо, ученик, стоял с непокрытой головой.
— Успели? — выдохнул капитан.
Тут двери справа от них с Нармонем распахнулись, и в зал вошел Пучкарган с тремя стражниками, чьи шапки украшали желто-красные веера.
— Принес же шторм! — вырвалось у Сюлги.
— Нармонь?! Какой демон вас приволок?! Кто разрешил провести морка?! — громыхнул Пучкарган.
— Осторожней, советник, — остановившись, холодно ответил Нармонь. — Капитан Росвоо здесь по повелению Верховного. Меня же отправил его величество…
— Истинно так! — кивнул Сюлга, поднимая руку с королевским перстнем.
— Его величество похищен змеями! Это все видели! Все! — выкрикнул Пучкарган. — Зачем вы лжете?!
— Его величество Тюштень XIII король Веле, держатель земель ее, озер и рек ее, защитник веры и любимый сын богини Идэвос, цел и невредим, — возразил Нармонь, — Он сейчас на скале Чин ур, куда мы, по повелению её величества вдовствующей королевы Лидовы, сопровождали верховного жреца Меривелохо и главного мага Карьгата для переговоров…
— Вы говорили с гуями?! — взвизгнул Пучкарган.
#48563 в Фэнтези
#14554 в Приключенческое фэнтези
авторские расы и мир, культурные особенности, дружба и героизм
16+
Отредактировано: 25.01.2025