Куда податься бедному отшельнику?

Глава 29

- Кажется, нас заметили… - осторожно отодвинув закрывающую обзор ветку, наёмник замер.

- Как такое возможно? Мы же подстраховались… - его товарищ пристроился рядом.

- Сам видишь, они остановились, и смотрят именно в эту сторону.

- Проклятущий эльф, не зря говорят, что у них слух, как у зверей, - выругался напарник и сплюнул.

- Что будем делать?

- Попробуем ещё раз подкрасться. Сейчас свернём в чащу, а потом где-нибудь срежем угол, чтобы получить преимущество. Лошадь принцессы пуганём вот этим, а с остроухим уже не спеша  разделаемся, - наёмник продемонстрировал напарнику нужную стрелу с магическим наконечником. 

- Хороший план.

Коней развернули и направили в чащу.

***

- Ваше Высочество, они уходят, - я с некоторым замешательством посмотрел на принцессу.

- Поняли, что мы их заметили. Но это только подтверждает наши выводы. Ничего хорошего от этих визитёров ждать не приходится. Теперь будут, как шакалы, за нами красться, выискивая подходящий случай.

- Может, они всё-таки пытаются за вами приглядеть издалека?

- Мне бы твою веру в благородство некоторых… Ладно, едем дальше, держим ушки на макушке.

- Это как?

Я удивлённо дёрнул кончиком уха. Мне сложно было представить, как можно выполнить сказанное Лиэр. Пусть мои уши и более подвижны, но всё равно до таких выкрутасов мне никак не сподобиться.

- Поговорка такая у людей. Означает, что готовимся к неприятностям и находимся настороже, - наследница иронично усмехнулась.

- А, в этом смысле…

Я тоже позволил себе улыбку.

- Корди, а у тебя есть мечта? – безо всякого перехода спросила вдруг принцесса.

- Конечно, у любого разумного существа есть мечта, - невозмутимо ответил я.

- И чего бы ты хотел от жизни?

- Немногого. Не быть одиноким.

- Я это уже слышала. Но только будет ли тебе радость от того, что вокруг постоянно обретается много людей? Ведь они не все добрые и правильные, мерзавцев у нас, к сожалению, немало…

- Мне достаточно одного человека. Того, с кем я смогу разделить свои печали и радости, кто сможет понять и принять меня таким, каков я есть, - почему-то сейчас мне не трудно было разговаривать о личном.

- О, ты про большую и светлую любовь?  - хихикнула Лиэр.

- Разве это смешно?

- Очень, особенно в нынешних обстоятельствах. Тут уж, скорее, брак по расчёту, обоюдному, например.

И чего Лиэр смотрит на меня так внимательно?

 - А разве так можно? Ведь всю жизнь придётся терпеть кого-то, кто не имеет к тебе никаких чувств, - осторожно ответил я.

- Это необязательно. Можно же доверять друг другу, уважать, ценить, - снова этот странный изучающий взгляд. И чего на уме у принцессы?

- Да, но любовь? – попытался отстоять свою точку зрения, ведь мы говорим о моих мечтах.

- Какой ты, оказывается, романтик. И, что, предпочтёшь жизнь в одиночестве моему сценарию?

Лиэр не остановилась в расспросах.

- Если не будет выбора, конечно, и ваш вариант можно считать достойным, но ведь это только подобие настоящей жизни, - пришлось признаться мне.

- А вот Зартане даже этого не нужно. Ему достаточно того, что на голове его избранницы корона будет, а остальное ерунда, не требующая внимания, - в голосе Лиэр была затаённая ненависть, которая очень легко дала всходы и в моём сердце. Ведь неспроста же принцесса так отзывается о человеке? Было, значит, что-то весьма неприятное в их отношениях. Но эмоции свои я сдержал до поры, потому ответил только на последние слова девушки.

- Я читал в книгах о подобном, но считал, что это только вымысел. Неужели люди и такие бывают?

- Люди бывают разные. И собственные потребности чаще всего для них имеют первостепенное значение. И я не выбиваюсь из этой категории, поэтому – извини. Вряд ли будет у тебя шанс на большую и светлую любовь, - грубо закончила Лиэр.

Это мне и без слов принцессы было понятно. Я – игрушка, которую будут беречь до поры до времени, но которую легко можно выбросить, если она сломается или надоест.

- Смерть, смерть…

То ли это мой слух уловил чьи-то слова, то ли с моей головой что-то не то… Хотя вполне может быть, что кто-то пророчествует…

Я начал оглядываться.

- Что случилось?

- Мерещится всякая ерунда, - сказал я, выравниваясь в седле.

- Какая же?

Мне показалось, что последний мой вывод наиболее правдоподобным, было в незнакомом голосе что-то такое древнее, мистическое…

- Кажется, кто-то смерть накликает. Кому, интересно, не повезёт?

- Да, смешной ты. Если я правильно поняла замыслы Зартаны, то именно над тобой собираются тучи вечного мрака, а ты ищешь другие объекты, - Лиэр качнула головой и улыбку, соответствующую словам, изобразила.

- Вы тоже слышали?

- Конечно. Не бери в голову, обычное дело. Где-то старая ведьма развлекается, - уже по-нормальному сказала принцесса.

- А вы не верите в подобное?

- Почему, верю. Только голос в другую сторону смерть зовёт. А это значит, что мне не стоит даже задумываться об этом, - объяснение Лиэр, как обычно, было весьма прагматичным.

Но сами слова заставили меня обратить внимание на одну существенную деталь. Когда принцесса ответила, я тоже вдруг осознал, что от голоса будто бы ниточка тянулась, и уходила она куда-то вперёд.

- Раньше мне не приходилось с таким сталкиваться, но сейчас я чувствую, будто всю жизнь знал о таких способностях.

-  Кто бы сомневался. Главное, сам такой зов не посылай, - посоветовала принцесса.

- Это вы о чём? – я совсем не понял смысла предостережения.

- О том, что если вздумаешь петь о смерти, людям мало не покажется, - охотно разъяснила Лиэр свою мысль.

- Я не знаю таких песен, - простодушно признался я.

- И не надо, - ответила Лиэр.

Второй раз уже девушка намекает на то, что я какой-то маньяк. И всё из-за одной глупой выходки. Ну, сорвался, нервы-то на пределе были. Долгое одиночество, чужие земли, погода плохая, усталость, да и сама Лиэр старательно выводила меня из себя. Но теперь я усвоил урок, и людям ничего не грозит с моей стороны. Во всяком случае, без причины я ни на кого набрасываться не собираюсь. А вот если обстоятельства потребуют – тогда никто не сможет обвинять меня в жестокости.



Отредактировано: 29.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять