Куда податься бедному отшельнику?

Глава 37

- Что ты мне можешь рассказать? – Зартана строго посмотрел на своего шпиона.

- Простите, господин, но почти ничего. Король долго разговаривал с дочерью в кабинете, а его стены хорошо защищают тайны, - признание получилось совсем жалким.

- Но хоть что-то должно быть? – лорд недовольно нахмурился.

- Принцесса запросила разрешение на посещение храма.

Зартана сразу напрягся и уточнил:

- Одна?

- Да.

- Очень странно… - господин задумался, а шпион поспешил внести ещё своё уточнение.

- Да, если бы разговор шёл о заключении брака, то тогда она должна была бы и своего жениха с собой тащить.

- Не нужно мне объяснять прописные истины, - резко оборвал лорд подчинённого. - Ты пытался выяснить цель посещения?

- Пытался.

- И что?

- При храме пока тоже никто ничего не знает, речь идёт о предварительном разговоре. И это совсем не относится к брачной церемонии.

- Ты любыми способами должен выяснить, чего ей понадобилось от храмовников. Кого хочешь подкупай, пугай, или придумывай свои способы воздействия, но мне необходимо знать, что стало причиной обращения в храм, - приказал Зартана.

- Приложу максимум усилий, - шпион согнулся, понимая, что на этом разговор закончен.

 Когда дверь за подручным закрылась, лорд ненадолго задумался, а потом произнёс вслух:

- А я ещё раз побеседую с королём, уж от него-то я должен вытянуть интересующую меня информацию. Нужно только выбрать подходящий момент.

 

***

- Корди, с тобой хочет поговорить отец, - Лиэр вернулась довольная, из чего можно было заключить, что разговор с королём был успешным.

- Я должен куда-то идти? – потянулся к плащу, полагая, что не стоит привлекать к себе внимание остальных людей, что могут встретиться по дороге.

- Да, моя помощница тебя проводит.

Принцесса одобрительно посмотрела за тем, как я натягиваю капюшон, а потом вызвала уже виденную мной девушку.

Я на всякий случай проверил пояс с ножнами, и только потом направился к двери.

- Туда и обратно, нигде не задерживайтесь, - предупредила Лиэр, когда я уже переступил порог.

- Хорошо, Ваше Высочество.

- Вот здесь, господин, - камеристка принцессы указала на нужную дверь.

Я негромко постучался.

- Войдите, - меня встретили те самые маги, что сопровождали короля в дороге.

И чего они делают такой большой компанией возле дверей кабинета? Неужели во дворце настолько небезопасно? Странно люди живут, у эльфов такого нет.

На меня посмотрели чересчур внимательно, а потом старший предупредил:

- Голос не повышать, и, вообще, говори только тогда, когда спросят.

- Хорошо, - покладисто кивнул я. Ничего необычного в словах мага нет, я же собираюсь с правителем разговаривать, а это такая категория, что не терпит лишней суеты.

Маг постучал ещё в одну дверь, после чего меня пропустили непосредственно к королю.

- Мне нужно обсудить с вами один весьма важный вопрос, - начал монарх, после того как я склонил голову в приветствии.

- Я отвечу на все интересующие вас вопросы.

- Хорошо, присаживайтесь. Для начала расскажите мне, как вы познакомились с моей дочерью, - затягивать король не стал.

Тема была неприятная, но мне скрывать было нечего, поэтому я правдиво поведал сокращённую версию знакомства с принцессой вплоть до освобождения её из рук разбойников.

- Какой занимательный рассказ, а Лиэр утаила от меня подробности. Значит, вы не знали, что спасаете принцессу?

- Я даже не догадывался, что это женщина.

- Это многое объясняет. Теперь о ваших планах. Дочь сказала, что вас вполне устраивает место личного охранника наследницы, - внимательный взгляд вперился в моё лицо.

- Устраивает, - коротко бросил я.

- И вам даже не хочется забраться повыше?

- Мне это ни к чему. Если бы имелась возможность, то я вовсе устроился бы где-нибудь вдали от дворца.

- А что же тогда вынудило вас принять предложение Лиэрры?

Я посмотрел с недоумением в глаза короля. Он, что, издевается? Или это какое-то испытание? Кажется, всё-таки второе, вон какое выражение лица подозрительное.

Вздохнув, я постарался ответить тактично:

- За свои проступки привык платить по счетам.

- Это вы о том, что пытались применить оружие к Лиэрре?

- И за это тоже, - я опустил глаза, надеясь, что другие подробности король выпытывать не станет.

- Тогда у меня имеется ещё один немаловажный вопрос: какие личные отношения у вас с дочерью?

Моя надежда не оправдалась, король всё-таки не обошёл вниманием больную тему.

Я смутился. Признаваться, что я влюблён в принцессу, а она использует меня в роли развлечения, очень не хотелось. Попытался уйти от неудобного вопроса.

- Личное не выношу на обсуждение посторонних.

Получилось несколько грубовато, но короля мой ответ чем-то устроил.

- Хорошо. Теперь поговорим о магии. Лиэрра предупредила меня о ваших исключительных талантах.

Намёк проигнорировать я не смог.

- Я не убийца! - вскинулся я.

- И вы можете поклясться, что не станете использовать свои способности? – король на мою реакцию посмотрел с некоторым опасением, и я заставил себя успокоиться.

- Если только от этого не будет зависеть моя жизнь и жизнь наследницы.

- Разумно. И последний вопрос: как при эльфийском дворе отреагируют на новость о вашем статусе?

Уж эльфы-то всегда демонстрировали подлинное равнодушие по отношению к моей персоне. Даже показалось, что повелитель испытал облегчение, когда я заявил, что собираюсь отправиться к людям. Поэтому и ответил я соответственно:

- Не знаю, по-моему, это вообще никого не заинтересует, - вдобавок пожал плечами.

- Я бы охотно поверил в это, но придётся проверять…

- Имеете на это полное право, - я склонил голову.

- Думаю, для первого раза достаточно. Вам бы я посоветовал пока из покоев Лиээры не выходить. Мы должны подготовить общество к новым обстоятельствам, а для этого необходимо время.



Отредактировано: 29.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять