Куда податься бедному отшельнику?

Глава 68

- Ваше Величество, пришла магическая почта… - секретарь замер у порога, ожидая реакции господина.

Король махнул рукой, подзывая подчинённого.

- Да? И что там?

- Её Высочество возвращается в столицу, её сопровождают эльфы, - не стал затягивать секретарь. Он знал, что правитель не любит долгих предисловий.

- Очень интересно, что ещё? – новости не были сверхъестественными, поэтому король расслабился.

- Принцесса пользовалась услугами ведьмы, - эту информацию секретарь произнёс вполголоса и с некоторой заминкой.

Вот это было неожиданностью, правитель потребовал разъяснений:

- С какой это стати?

- Один из первородных находился при смерти, - тут же ответил секретарь.

Глаза короля сузились, он догадался, что ведьма – это уже исключительное средство.

- Спасти удалось?

- Нет.

- О подробностях, конечно, никто ничего не знает? – настроение короля упало, он в разбирательства с лесными вступать не хотел, а, судя по известиям, придётся.

- Вы весьма проницательны, Ваше Величество.

- Что ж приготовьте достойные апартаменты для высоких гостей. По прибытии Лиэрры срочно об этом мне доложить.

- Будет исполнено, Ваше Величество.

***

Путь к столице оказался весьма утомительным. Энтуриэль всё никак не могла разобраться со своими обожателями. Те поочерёдно высказывали ей претензии, что со стороны выглядело более чем странно. Оба лорда почему-то не могли уяснить, что тело-то у них всё-таки одно. И как ни старайся захватить главенство, избавиться от конкурента не получится. Скорее бы уж договорились между собой, а то нам от этих постоянных разборок тошно уже.

- Лиэр, мне надоел этот концерт, - лорды опять из-за чего-то поспорили, Энтуриэль заламывала руки и лила слёзы.

- А что делать? Видишь, какие оба твердолобые, никто не хочет уступать, - принцесса бросила короткий взгляд назад, а потом пожала плечами.

- Ведьма была права, намучаемся мы с ними.

- Ничего, привыкнут со временем, а нам и осталось-то пару дней потерпеть.

Слова Лиэр оживили во мне другие страхи.

- Я тоже нервничаю. Как представлю, что во дворце начнётся, когда мы обнародуем наш статус…

- Да, шуму будет  немало, - принцесса довольно прищурилась.

- Лиэр, - укоризненно посмотрел на супругу. Я тут мучаюсь, а она вместо того, чтобы меня успокоить, наслаждается ситуацией.

- Не знаю, с чего ты переживаешь? Конечно, новость вызовет целую волну разговоров, но ведь у нас есть чем отвлечь двор от обсуждения нашего брака.

Принцесса кивнула на наших спутников, я улыбнулся. Стоило признать, что такого тоже во дворце не видели.

- Жрец-то как нам порадуется…

- Может, всё пройдёт мирно? – с затаённой надеждой взглянул в глаза Лиэр.

Принцесса не стала меня разубеждать в предчувствии проблем, наоборот:

- Если бы ты только видел, как он отреагировал на новость о сиренах, ты бы так не говорил.

Я нахмурился. Моя сущность забот немало доставляла, даже я сам не знал, что за зверь внутри меня обитает. И с этим необходимо что-то делать. Со своей стороны, я зарёкся магию голоса использовать. Пока эти чары не трогаешь, соблазнов никаких не возникает. Но это я умом так думал, а ведь может вполне случиться так, что возникнет острая необходимость в моих талантах, и что тогда? Нет, нужно подстраховаться. И раз с эльфийским правителем теперь никак нельзя договориться, то надо пробовать со жрецом. А это будет очень непросто… Служители – народ весьма своеобразный, не зря особой магией владеют. И вряд ли жрец захочет рисковать благополучием всего народа ради каприза Лиэр… Что с того, что мы теперь связаны брачными узами? Магия сирен от этого никуда не делась. Меня проще убить, чем пытаться обезопаситься от жутких талантов другим способом.

- Лиэр, не будет нам счастья, - мои плечи поникли.

- Неужели ты готов так просто сдаться? – принцесса правильный вывод сделала по моему внешнему виду.

- Я не вижу перспектив, - признался я, бездумно глядя вперёд.

- А я обожаю решать трудные задачки. Эльфы столько сил потратили на тебя, нельзя такой ценный материал не использовать, - Лиэр попыталась поддержать меня, сведя всё к очередной подначке.

В этот раз не помогло.

- Всё шутишь. А я вот вспоминаю ту ночь, когда я тебя в гостинице ждал и сам начинаю бояться. Если бы ты знала, что за голод внутри меня прячется.

Не хотелось затевать такой разговор, но никуда же от себя не убежишь.

- Ерунда, всё это можно решить. Главное, жреца уговорить, - снова мои трудности не сочли серьёзными.

Лиэр настоящая оптимистка. Ходила уже в храм, а всё надеется на успех.

- Ты ещё скажи, что мне для этого придётся снова голосом воспользоваться, - я невесело хмыкнул.

- А что, тоже вариант. Представляю, полутёмный храм, белые одеяния жреца и песнь о вечной любви, - принцесса склонила голову набок, будто бы на самом деле размышляя над моим предложением. А мне даже смешным не показалась нарисованная супругой картинка. Её слова напомнили ещё об одном открытии.

- Лиэр, а мне ведь даже петь не обязательно. Я теперь могу и в обычные слова магию вкладывать, - новое признание далось с трудом.

- И почему ты мне сразу об этом не рассказал? – Лиэр натянула поводья, притормаживая коня.

- Хотел сначала сам разобраться, - буркнул я.

- Разобрался? – тряхнув поводьями, язвительно спросила Лиэр.

- Нет. А если честно – я испугался, - выдохнул я. Если уж начал откровенничать, то нужно это делать без недомолвок.

- Чего?

- Потерять тебя.

- Это ты зря. Я такими ценными трофеями не разбрасываюсь. Я столько сил потратила не для того, чтобы из-за какой-то мелочи отступить.

- Ты считаешь это мелочью?

- Конечно. Сущность сирены в тебе имеется, но сам ты не кровожаден. А это говорит о том, что мои надежды на благополучное разрешение проблемы имеют под собой крепкую основу, - заявила принцесса, подводя черту под непростым разговором.



Отредактировано: 29.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять